لن يكون هناك أى ضرب أو خداع أو بصاق أو ربط أو مشاحنات على الطريق أو عوائق أو تسريب زيت أو دفع أو إندفاع أوطعنات خلفيةأو طرق مختصرة
Pas de bousculade, de tricherie, de crachat, de mordillage, d'insulte au volant, de mutilation, de répandue d'huile, d'attaque par derrière, de coups sournois, de blocage, et de flânerie.
نتائج أخرى
تعبت من المشاحنات على قائمة الضيوف لحفل زفافك؟
Fatigué de se disputer sur la liste des invités pour ton mariage ?
المشاحنات على الطائرات الورقية مع الاطفال نصف عمرك.
Tu cours après des cerfs-volants avec des enfants!
ووصلت بعض المخيمات، من قبيل الصريف في نيالا، إلى حدودها الاستيعابية القصوى، مما يفضي إلى ارتفاع المشاحنات على الأغذية والخدمات.
Certains de ces camps, comme celui d'Al Sereif à Nyala, ont atteint les limites de leur capacité, ce qui augmente les tensions liées à la demande de nourriture et de services.
واعتقدوا أنهم يدخلون عصرا جديدا مثيرا يحل فيه التعاون محل الصراع ويستعاض فيه عن تاريخ من المشاحنات على الأرض والموارد بالفرص التي يزخر بها عالم جديد وشجاع.
Ils pensaient que nous entrions dans une ère nouvelle et passionnante où les conflits cèderaient la place à la coopération et où les possibilités d'un monde nouveau remplaceraient les querelles passées à propos de la terre et des ressources.