التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مشاركة تامة" في الفرنسية

وذلك بالنسبة للمنظمات بداية عملية في غاية اهمية تشارك فيها المنظمات مشاركة تامة.
Il s'agissait pour les organisations du démarrage d'un processus très important auquel elles étaient appelées à participer pleinement.
وإننا نشجع كل الحركات المتمردة على الانضمام إلى عملية السلام والاشتراك فيها مشاركة تامة.
Nous encourageons tous les mouvements rebelles à participer pleinement au processus de paix.
1- من المهم للغاية أن تضمن اللجنة التحضيرية وجود آلية تسمح بمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية ومنظماتها مشاركة تامة ونشطة.
Il est impératif que le Comité préparatoire veille à la mise en place d'un mécanisme permettant la participation pleine et entière de représentants des peuples et des organisations autochtones.
وبالنسبة للشعب الأفغاني، كان لويا جيرغا الطارئ نقطة تحوُّل أصبح بها مشاركا مشاركة تامة في العملية السياسية الجارية في بلده.
Pour le peuple afghan, la Loya Jirga d'urgence a constitué un tournant lui permettant de participer pleinement aux processus politiques en cours dans son pays.
وشاركوا مشاركة تامة في اللجنة التوجيهية والفرق العاملة.
Ils ont participé à part entière aux activités du Comité directeur et des groupes de travail.
وتطالب الاتفاقية أيضا بمساهمة المجتمع المدني ومشاركته مشاركة تامة في عملية الرصد الوطنية.
Elle demande également la participation totale de la société civile au processus national de suivi.
مشاركة تامة من جانب السلطات العرفية والدينية في هذه المعركة؛
Une adhésion totale des autorités coutumières et religieuses à la lutte;
وتشارك البحرية مشاركة تامة في عمليات الإغاثة.
La Marine participe aussi pleinement aux opérations de secours.
و يمكن تحقيق التنمية اجتماعية واقتصادية المستدامة إ بمشاركة المرأة مشاركة تامة.
Un développement économique et social durable ne peut être réalisé qu'avec la pleine participation des femmes.
ويجب أن يشارك العالم النامي مشاركة تامة وفعّالة في الهيكل المالي والاقتصادي العالمي.
Le monde en développement doit participer pleinement et efficacement à l'architecture financière et économique mondiale.
وتشارك الجهات الفاعلة بالتالي مشاركة تامة في هذه المبادرات.
Les acteurs se voient par conséquent pleinement associés à ces initiatives.
تعبئة المجتمع للمشاركة مشاركة تامة - الجميع من أجل التعليم.
Mobiliser la société en faveur de l'éducation pour tous;
وسيضمن كل ذلك أن تشارك كل دولة عضو مشاركة تامة في العملية.
Tout cela garantira que chaque État membre puisse pleinement participer au processus.
الشراكة المعنية بمكافحة الإرهاب عبر الصحراء التي أطلقتها الولايات المتحدة الأمريكية، والتي يشارك فيها المغرب مشاركة تامة
Au partenariat transsaharien contre le terrorisme initié par les États-Unis d'Amérique et dans lequel le Maroc est pleinement engagé;
وأكد المجلس أيضا الأهمية التي يوليها لمشاركة القوى الجديدة مشاركة تامة في حكومة المصالحة الوطنية.
Le Conseil a souligné à nouveau l'importance qu'il attachait à ce que les Forces nouvelles participent pleinement au Gouvernement de réconciliation nationale.
37 - شاركت جامعة الأمم المتحدة مشاركة تامة في أنشطة اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منذ تأسيسها.
Depuis la création du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, l'Université des Nations Unies participe activement aux activités de cet organe.
وتشارك منظمات المعوقين مشاركة تامة في تقييم فعالية السياسات والبرامج ذات الصلة بالمعوقين.
Les organisations de personnes handicapées participent pleinement à l'évaluation de l'efficacité des politiques et programmes concernant les handicapés.
فقد حان وقت بناء مجتمعات شاملة يمكن لذوي الإعاقة المشاركة فيها مشاركة تامة.
Il est temps de construire des sociétés inclusives dans lesquelles les personnes handicapées peuvent participer pleinement.
ويشارك السيد سحنون مشاركة تامة في هذه الجهود.
M. Sahnoun participe pleinement à ces efforts.
تشارك كوستاريكا أيضا مشاركة تامة في الجهود التي تُبذل على صعيد أمريكا الوسطى.
Le Costa Rica participe pleinement aux efforts déployés à l'échelon centraméricain.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 880. المطابقة: 880. الزمن المنقضي: 500 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo