التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مشروع مضاعفة" في الفرنسية

كيف يجري مشروع مضاعفة المبيعات
Le doublage des ventes se passe bien ?
وتقوم المنظمة أيضا بتوفير المساعدة التقنية الحيوية وإسداء المشورة ومواصلة مشروعها المتخصص في مجال مراقبة جودة البذور، وسينتهي مشروعها لمضاعفة البذور في أواخر أيار/ مايو ١٩٩٨.
Par ailleurs, la FAO fournit une assistance technique et des conseils essentiels et poursuit son projet spécialisé de contrôle de la qualité des semences, son projet de multiplication des semences devant quant à lui venir à expiration à la fin du mois de mai 1998.
ومن المتوقع أن تؤدي مشاركة الشبكات المنشأة إلى تعزيز آثار المشروع ومضاعفتها، وكفالة تشاطر الممارسات الحميدة على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي.
La participation des réseaux existants devrait prêter plus d'efficacité aux effets du projet et les inscrire dans la durée, tout en facilitant la mise en commun des bonnes pratiques aux échelons régional et interrégional.

نتائج أخرى

حسناً، يُمكنني إعطائها نوع من مشروع للمناهج الدراسيه المضاعفه
Je pourrais lui donner une sorte de projet extra-scolaire.
ويتوخى مشروع قانون التمويل مضاعفة عدد هؤلاء العاملين بحيث يتوقع خلق ثلاثة مناصب جديدة بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
Le projet de loi de finances prévoit un doublement des effectifs, trois postes devant être pourvus dès le 1er novembre 1996.
ولا تساعد هذه المبادرة المرأة صاحبة المشروع على مضاعفة دخل أسرتها المعيشية فحسب، وإنما تساهم أيضا في الحد من نفقات أسرتها المعيشية بنسبة 30 في المائة بإحلال الطاقة الشمسية محل الكيروسين.
Cette initiative leur permet non seulement de doubler le revenu de leur ménage, mais aussi de contribuer à en réduire les dépenses d'environ 30 % lorsque l'énergie solaire remplace le kérosène.
36- وفي مطلع 1997، أضحت الحكومة قلقة على مضاعفات موارد مشروع التوافق عام 2000، وشرعت في النظر في خيارات تعديل بعض جوانب المشروع.
Au début de 1997, le Gouvernement s'est inquiété des incidences financières de Consistency 2000 et à envisagé de modifier certains aspects du projet.
مُضاعفة ميزانيّة المشروع التقني ثلاثة أضعافقبل ثلاثة أسابيع من الإكتمال يدعو إلى تدقيق.
Tripler le budget d'un projet technique trois semaines avant la fin invite à un regard insistant.
وأسفر تأخر النقل عن مضاعفة تكاليف المشروع؛ إلا أن الجهود بذلت للتفاوض على خفض هذه التكاليف والشروط الواردة في مذكرة التفاهم المبرمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة فعالية الاتصال بالمتعاقد.
Le retard a augmenté les coûts du projet; cependant, des efforts ont été faits pour renégocier les coûts ainsi que les termes du Mémorandum d'accord avec le PNUD à la baisse afin de garantir une communication plus efficace avec le contractant.
وتهدف حلقة العمل الإقليمية إلى كفالة آثار مضاعِفة كبيرة للمشروع بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي وفي مناطق أخرى؛
Cet atelier régional entend conférer au projet un effet multiplicateur pour les petits États insulaires en développement des Caraïbes et d'autres régions;
غير أنه يظل معدلا مرتفعا في شعبة التحقيقات، وهو ما قد تترتب عليه مضاعفات في المشروع التجريبي للتحقيقات في عمليات حفظ السلام الذي فرغ من إنجازه في الآونة الأخيرة.
Toutefois, ce taux demeure élevé à la Division des investigations, ce qui pourrait avoir des incidences sur le projet pilote récemment achevé sur les investigations dans les opérations de maintien de la paix.
ومع ذلك، أحاطت علما على النحو الواجب بالحوار البناء والمثير لهتمام بين المشاركين في تقديم مشروعي القرارين ودعتهما إلى مضاعفة جهودهما بغية دمج مشروعي القرارين.
Les délégations ont pourtant relevé le dialogue intéressant et constructif qui a eu lieu entre les auteurs des deux projets de résolution et leur ont demandé de redoubler d'efforts afin de fusionner les deux textes.
وعلى سبيل المثال، تستطيع المشاريع التي تبدأت كبشكل مبادرة رائدة وتتمكّنت من اجتذاب أموال تكميلية من الشركاء في المشروع أن تخلق آأثارًا مضاعفًةا مزيدًاإضافية، مما يؤدّي إلى توسيع نطاق المشاريع أو متابعتها، أو توسيع أنشطتها لتشمل إلى بلدانا أو مناطق أخرى.
Par exemple, les projets qui commencent comme des initiatives pilotes et qui peuvent attirer des fonds complémentaires de divers partenaires peuvent dégager des effets multiplicateurs, conduisant à une augmentation d'échelle, un meilleur suivi, ou l'expansion des activités dans d'autres pays ou domaines.
وصمم المشروع بحيث يكون له أثر مضاعف قوي.
Le projet est conçu pour avoir un fort effet multiplicateur.
ونظرا لهذه الحالة الكارثية، ينبغي مضاعفة الجهود من أجل الاستجابة للاحتياجات المشروعة التي تنفرد بها المرأة.
Face à cette situation désastreuse, il est nécessaire de redoubler d'efforts pour répondre aux besoins légitimes et spécifiques des femmes.
ودعا المجتمع الدولي الى مضاعفة جهوده في ميدان تناول اهتمامات والمطالبات المشروعة للسكان أصليين.
Il a engagé la communauté internationale à redoubler d'efforts pour répondre aux préoccupations et demandes légitimes de ces populations.
ودعى حميع الوفود إلى مضاعفة جهودها لإنجاز مشروع البروتوكول نظراً لكونه مسألة عاجلة.
Il invite toutes les délégations à redoubler d'efforts pour achever les travaux sur le projet de protocole, compte tenu du caractère urgent de la question.
'3' وسيظل المضاعفون على اتصال بالفرقة المعنية بالمشروع فيما يتعلق بتكييف نموذج المشروع حسب كل مؤسسة؛
Les relais, une fois formés, resteront en contact avec l'équipe de projet pour l'adaptation du modèle initial à chaque entreprise;
واقترح أيضا أن يكون مضاعف تسوية المقر المطبق هو المضاعف الساري على مكان إقامة كل قاض، ولذا كان ينبغي أن تدرج في مشروع المقرر عبارة "على النحو المناسب".
La délégation a proposé que l'indice d'ajustement de poste appliqué soit celui du lieu de résidence de chaque juge; par conséquent, il aurait fallu insérer dans le projet de décision les mots « selon le cas ».
واتفق الطرفان استناداً إلى نتائج الزيارة على مضاعفة الجهود الرامية إلى تنفيذ المشروع.
Sur la base des résultats de cette visite, les parties sont convenues d'intensifier leurs efforts pour concrétiser le projet.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 108. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 313 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo