التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مصائد الاسماك البحريه" في الفرنسية

بحث مصائد الاسماك البحريه في: تعريف مرادفات
pêche en mer
des pêches maritimes
halieutiques marines
Pêche maritime
des pêches de capture marines
les pêches de capture marines
la pêche marine
NMFS
وشملت المصادر الرئيسية المدرّة للإيرادات مبيعات التجارة الدولية من الفحم النباتي ومبيعات تراخيص مصائد الأسماك البحرية إلى أساطيل الصيد الأجنبية التي تعمل في المياه الساحلية الصومالية.
Le gros des recettes provenaient de la vente de charbon en quantités commerciales à des sociétés étrangères et de permis de pêche en mer à des flottilles étrangères qui opèrent dans les eaux côtières de la Somalie.
وستسعى دائرة مصائد الأسماك البحرية الوطنية خلال السنوات القادمة لمعالجة هذه المشكلة.
Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
262 - وأشارت الولايات المتحدة إلى أن الوكالة المعنية بالأسماك والحيوانات البرية ووكالة مصائد الأسماك البحرية الوطنية تقومان بإعداد مذكرة تفاهم رسمية تعد خطة العمل الوطنية بمثابة جهد تعاوني بين الوكالتين وتصف في الوقت ذاته تفويض المهام.
Les États-Unis ont indiqué que le Service de la faune et de la pêche et le Service national des pêches maritimes élaboraient conjointement un mémorandum d'accord officiel définissant un plan d'action national tout en précisant les responsabilités de chaque organisme.
ألف - حالة موارد مصائد الأسماك البحرية
État des ressources halieutiques marines
73 - وطوال العام الماضي، واصلت الأنشطة الرامية إلى تعزيز حفظ موارد مصائد الأسماك البحرية وإدارتها التركيز بوجه خاص على الارتقاء بمستوى التنفيذ والإنفاذ من جانب دولة العلم.
L'an dernier, les activités menées pour améliorer la conservation et la gestion des ressources halieutiques marines ont continué de s'attacher, en particulier, au renforcement de l'application et du respect des normes par l'État du pavillon.
ويجري حاليا وضع خطة العمل الوطنية بالولايات المتحدة في إطار جهد مشترك بين وكالة مصائد الأسماك البحرية الوطنية ووكالة الولايات المتحدة المعنية بالأسماك والحيوانات البرية، ويتوقع أن يتم إكمال الخطة بحلول خريف عام 2000.
Un plan d'action national est actuellement en cours d'élaboration grâce aux efforts conjugués du Service national des pêches maritimes et du Service de la faune et de la pêche, et devrait être achevé à l'automne 2000.
227 - وقام مرفق البيئة العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، متعاونا مع مانحين آخرين، بتقديم المساعدة المالية لمشاريع تتناول الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك البحرية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
En coopération avec d'autres donateurs, le Fonds pour l'environnement mondial du PNUD a financé des projets visant la gestion durable des pêches maritimes dans les pays en développement et dans les pays à économie en transition.
(ب) أسباب استنزاف مصائد الأسماك البحرية
b) Causes de l'épuisement des ressources halieutiques marines
215 - المعلومات والبيانات غير الموثوق بها عن مصائد الأسماك البحرية.
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
المياه الدولية: مصائد الأسماك البحرية؛ تدهور الأراضي: النُظم الزراعية الإيكولوجية
Eaux internationales : pêcheries marines; Dégradation des terres : agro-écosystèmes
232- الحد من الصيد العرضي في مصائد الأسماك البحرية.
Réduction des prises accessoires dans les pêches de capture en mer.
جيم - عواقب الإفراط في الصيد في مصائد الأسماك البحرية
c) Conséquences de la surpêche pour les pêches de capture marines
"المبادئ التوجيهية الدولية للتوسيم البيئي للأسماك ومنتجات الصيد التي مصدرها مصائد الأسماك البحرية"، الفاو، روما
« Directives pour l'étiquetage écologique du poisson et des produits des pêches de capture marines », FAO, Rome;
وإننا لنشهد تحقيق نتائج للتحسن في إدارتنا مصائد الأسماك البحرية في الولايات المتحدة.
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
وأفاد المغرب بأنه يعمل على إقامة ترتيب للإدارة المشتركة لمصائد الأسماك البحرية الصغيرة، بالتعاون مع السنغال وغامبيا وموريتانيا.
Le Maroc s'emploie à mettre en place, en coopération avec la Gambie, la Mauritanie et le Sénégal, un arrangement pour la gestion conjointe des petits poissons pélagiques.
(أ) نظرة عامة على حالة مصائد الأسماك البحرية في العالم
a) Bilan de la situation des pêches au niveau mondial
وتقوم وزارة ناميبيا لمصائد الأسماك البحرية بصيد عجل البحر على نطاق واسع لأغراض التصدير إلى الشرق الأقصى.
Le Département namibien des pêches favorise la chasse aux phoques à grande échelle pour l'exportation vers l'Extrême-Orient.
196 - وبالإضافة إلى ذلك، وضعت عدة بلدان خططا لإدارة مصائد الأسماك البحرية، ونفذ ما يزيد عن 60 في المائة من هذه الخطط في المتوسط.
De plus, plusieurs pays ont adopté des plans de gestion des pêches en mer, dont 60 % sont déjà en cours d'application.
وتم في هذا الصدد توزيع العديد من التوجيهات بشأن خيارات المستهلكين فيما يتعلق بمصائد الأسماك البحرية وتربية الأحياء البحرية.
À cet égard, en ce qui concerne les pêcheries marines et la mariculture, plusieurs guides sur les choix offerts aux consommateurs ont été publiés.
ونظراً لوضوح القانون الواجب التطبيق، لا يسعنا إلا أن نعرب عن استيائنا وشديد قلقنا إزاء النهب المستمر من جانب السفن التي تحمل العلم المغربي ومصالح الصيد الأجنبية لموارد مصائد الأسماك البحرية الساحلية للشعب الصحراوي.
Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 73. المطابقة: 73. الزمن المنقضي: 180 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo