التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مصاعب" في الفرنسية

بحث مصاعب في: تعريف مرادفات

اقتراحات

فالأسواق الناشئة تنمو نموا حسنا معقولاً بينما تعاني أوروبا وأمريكا من مصاعب.
Les marchés émergents connaissent une croissance assez bonne tandis que les pays d'Europe et les États-Unis sont en difficulté.
ونظرا لشدة مصاعب ليبريا، ظللنا نراقب الأحداث فيها بقلق وتوجس.
Vu la gravité des problèmes, nous avons suivi les événements au Libéria avec inquiétude et appréhension.
إنني أتكلم عن هذا بين أن هناك مصاعب.
Je le précise pour montrer qu'il y a des problèmes.
وبعض النساء المحرومات من الخدمات يواجهن مصاعب في الحصول على التعليم والتدريب
L'accès à l'éducation et à la formation demeure difficile pour certaines femmes défavorisées.
20 - وثمة مصاعب واضحة في تحديد المركز القانوني لمشاريع المبادئ.
Il est de toute évidence difficile de déterminer le statut juridique du projet de principes.
وأصبح شطب الديون دون فــرض مصاعب جديدة خطوة أولى ضرورية.
L'annulation de la dette, sans imposer de nouvelles contraintes, est une première étape nécessaire.
إن الهيكل المؤسسي يزال يصادف مصاعب.
La mise en place de l'institution rencontre encore des difficultés.
سرّ عظيم يعينك على تجاوز كلّ مصاعب الحياة
Un grand secret qui t'aidera à surmonter les défis de la vie.
التجارة الدولية في الخدمات الصحية: مصاعب وفرص أمام البلدان النامية
LE COMMERCE INTERNATIONAL DES SERVICES DE SANTÉ : DIFFICULTES ET POSSIBILITES QUI SE PRESENTENT AUX PAYS EN DÉVELOPPEMENT
وقد خلقت هذه القيود مصاعب اجتماعية اقتصادية جسيمة.
Cet état de fait a entraîné de graves difficultés socioéconomiques.
ونجد مصاعب في تقبل بعض العناصر في مشروع القرار.
Nous avons quelques difficultés à accepter certains éléments du projet de résolution.
وأنا أعرف ما ينتظرنا من مصاعب.
J'ai conscience des difficultés qui l'attendent.
عدد الأطراف التي واجهت مصاعب في تنفيذ خطط التنفيذ الوطنية لديها
Nombre de Parties ayant éprouvé des difficultés dans l'exécution de leurs plans nationaux de mise en œuvre
فالقصور في برامج الضمان الاجتماعي يتسبب في مصاعب هائلة للفقراء والضعفاء.
L'insuffisance des programmes de sécurité sociale avait créé d'énormes difficultés pour les populations pauvres et vulnérables.
ثالثا - تقييم مصاعب الحالة الراهنة ونقاط ضعفها وفرصها
Évaluation des difficultés, faiblesses et opportunités de la situation actuelle
والأزمة المالية خلقت مصاعب خطيرة للسياسة الاجتماعية.
La crise financière a créé de graves difficultés sociales.
واجهت البلاد مصاعب سياسية في عامي 2001 و 2002.
Le pays a connu des troubles politiques en 2001 et 2002
54 - وقالت إن النساء في المناطق الريفية تواجهن مصاعب خاصة.
Les femmes vivant dans les zones rurales sont confrontées à des difficultés particulières.
وتنشأ مصاعب عندما يكون اقتراض مفرطا.
Les difficultés apparaissent lorsque les montants empruntés sont excessifs.
وتنشأ مصاعب إضافية من تفكك اسر.
La séparation des familles constituait une épreuve supplémentaire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3520. المطابقة: 3520. الزمن المنقضي: 196 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo