التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مطالب" في الفرنسية

اقتراحات

والقانون الإنساني الدولي يمثل فكرة ممتازة ومطلبا من مطالب عصرنا.
Le droit humanitaire international est une belle idée et une exigence de notre époque.
رابعا - إن كل مطالب قدم جميع التأكيدات المطلوبة.
d) Que chaque requérant a produit toutes les déclarations requises.
١ - ليس لجمهورية مقدونيا أي مطالب إقليمية ضد الدول المجاورة.
La République de Macédoine n'a aucune revendication territoriale à l'égard des Etats voisins.
إن المجتمع الدولي بأسره مطالب بالتحرك لمواجهة تداعيات تغير المناخ.
La communauté internationale dans son ensemble doit prendre des mesures pour lutter contre l'incidence des changements climatiques.
أولا، جلب التنوع المتزايد لأعضائه مطالب وتوقعات إضافية متنافسة.
Premièrement, la diversité croissante de ses membres a entraîné des exigences et des attentes concurrentes.
باء - التوفيق بين مطالب الإنتاج والإنجاب
B. Harmonisation entre les secteurs de la production et de la reproduction
تُدخل مطالب زمنية جديدة في الترتيبات المتعلقة بالدورات
Elle introduit de nouvelles contraintes de temps dans l'organisation des sessions
ورفضت هيئة التحكيم مطالب البائع المضادة.
Le tribunal arbitral a rejeté la demande reconventionnelle du vendeur.
وأستراليا ترى أن مطالب اليابان والهند واضحة.
L'Australie estime que les revendications du Japon et de l'Inde sont claires.
ويتناول إنشاء وكالة التنسيق حركة اجتماعية تمثل مطالب العمال الريفيين.
La création de cette instance vise à répondre à des mouvements sociaux porteurs des revendications des travailleurs ruraux.
والمجتمع الدولي غير مطالب ببذل جهود تتسم بالتطرف.
L'effort demandé de la part de la communauté internationale n'est pas excessif.
أنا هنا للتسجيل القوى بصفتي مطالب القانون.
Je suis ici pour enregistrer mes pouvoirs comme le veut la loi.
لن أخضع للمزيد من مطالب هذا الإرهابي
Je ne céderai plus à aucune de ces exigences terroristes.
لذلك فإن المجلس مطالب بالعمل بطريقة تمثيلية.
De ce fait, le Conseil est appelé à agir de façon représentative.
وتؤيد الصين مطالب المجتمع الدولي التالية.
La Chine appuie les exigences suivantes de la communauté internationale.
وليست لنا أية مطالب لدى الكونغو.
Nous n'avons aucune revendication à faire prévaloir au Congo.
أرجو أن تلوم الإهمال على مطالب تجهيز المسرح
Ce manquement est dû aux exigences de la préparation du théâtre.
مطالب أنكِ ترغبين بزهور الفاوانيا في باقة الزفاف
Demandes ? que tu aimerais des pivoines dans ton bouquet de mariée.
تستطيع إحتجاز رهائن وإثارة شغب وطرح مطالب
Tu pourrais prendre des otages, avoir une émeute, faire des demandes.
وترى حكومة ليبريا أن الإجراء الثاني يتجاوز مطالب مجلس الأمن.
Le Gouvernement prétend que cette deuxième mesure va au-delà des exigences énoncées par le Conseil de sécurité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9361. المطابقة: 9361. الزمن المنقضي: 126 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo