التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "معدل وفقا لطلب الزبون" في الفرنسية

بحث معدل وفقا لطلب الزبون في: تعريف مرادفات
personnalisé

نتائج أخرى

وبالتالي فإن المؤشرات الاقتصادية الكلية المعدلة وفقاً لطلب الزبون تعتبر مبالغ مؤكدة من الناحية الموضوعية يمكن على أساسها مقارنة المبالغ التي يطالب بها أصحاب المطالبات فيما يتعلق بالخسائر التجارية من الفئة "جيم/8".
Ces niveaux de référence macroéconomiques individualisés constituent donc des montants établis objectivement auxquels comparer ceux que demandent les requérants pour les pertes de type C8.
وسوف يتعين تعديل هذا النظام وفقاً لطلب الزبون كي يلبي احتياجات الأمم المتحدة، ولكن استخدام منصة تجارية سوف يساعد على دمج نظم إدارة المعلومات داخل الأمانة العامة، وكذلك داخل الصناديق والبرامج وداخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
Ce progiciel devra être adapté aux besoins de l'ONU, mais l'utilisation d'une plate-forme de gestion aidera à intégrer les systèmes informatiques du Secrétariat ainsi que ceux des fonds et programmes et de l'ensemble des organismes des Nations Unies.
وقال ان الشبكة تعمل كمشروع يدرّ ايرادات باستخدام الخبراء المنتدبين من مجموعة واسعة من المنظمات لتشكيل أفرقة لمشاريع متعددة التخصصات ومعدلة وفقا لطلبات العملاء.
Ce réseau, qui fonctionne comme un système de projets générateurs de revenu, fait appel à des experts détachés par un large éventail d'organisations et structurés en équipes pluridisciplinaires spécialisées en fonction de chaque projet.
من المؤسف تقدًم موعد الهدف الثاني بناء لطلب الزبونَ
Mais la date de l'opération suivante a été avancée à la demande du client.
إنجاز عملية تخطيط البعثات وفقا لطلب مجلس الأمن
Les délais de planification des missions répondent aux exigences du Conseil de sécurité
ويجري اختيار موضوعات الاجتماعات الشهرية وفقا لطلباتها واهتمام الجمهور.
Les thèmes des réunions mensuelles sont choisis en fonction des demandes et de l'intérêt du public.
ويشتري التجار ويبيعون كميات الأسلحة والمواد المرتبطة بها وفقا لطلب المستخدمين.
Un intermédiaire achète et vend des armes et des articles associés en fonction de la demande des utilisateurs.
وقد أعدت لجنة مكافحة الإرهاب هذا التقرير وفقا لطلب المجلس.
Le présent rapport a été établi par le Comité contre le terrorisme suivant les instructions du Conseil.
وستبحث امانة العامة المسألة وفقا لطلب اللجنة استشارية وستقدم استنتاجاتها في الوقت الزم.
Le Secrétariat étudiera la question conformément à la demande du Comité consultatif et présentera ses conclusions en temps utile.
وفي تلك الرسالة، ادعى الرئيس أنه اتخذ المبادرات التالية وفقا لطلبات مجلس الأمن:
Dans cette lettre, le Président du Libéria a fait savoir qu'il avait pris les initiatives ci-après, comme le Conseil de sécurité le demandait :
وتشكل الوثيقة الحالية التقرير الموحد الذي تم استكماله وفقاً لطلب مؤتمر الأطراف.
Le présent document constitue le rapport de synthèse, complété conformément à la demande de la Conférence des Parties.
ألف - إدخال التصويبات النهائية والتغييرات على المجلدين 1 و 2 وفقا لطلب اللجنة
Incorporation des corrections et des modifications finales demandées par la Commission dans les volumes 1 et 2
استعراض التوصيفات العامة لوظائف فئة الخدمة الميدانية وفقا لطلب من إدارة الدعم الميداني.
Examen des profils d'emploi types dans la catégorie du Service mobile, conformément à la requête du Département de l'appui aux missions.
وشجعت الدول على تقديم إسهامها للمساعدة في إعداد تقرير موحد وفقاً لطلب اللجنة التنفيذية.
Elle encourage les Etats à fournir des contributions pour permettre l'établissement d'un rapport consolidé, comme le demande le Comité exécutif.
ولقد تم إحراز تقدم ملموس وفقا لطلبات أعضاء المجلس.
Des progrès notables ont été réalisés, conformément aux demandes exprimées par les membres du Conseil.
وأنا أثق بأن الأمين العام سيواصل معالجة هذه المسألة بعزم قوي وفقا لطلب الدول الأعضاء.
Je suis convaincu que le Secrétaire général continuera d'aborder cette question avec détermination, comme les États Membres le lui ont demandé.
تعيين رئيس اللجنة المشتركة المعنية بوقف إطلاق النار، وفقا لطلب الطرفين؛
La désignation, à la demande des parties, du Président de la Commission mixte de cessez-le-feu.
إسداء المشورة التقنية في التحضير للانتخابات وإجرائها، وذلك وفقا لطلب حكومة أنغولا.
Fournir des conseils techniques, conformément à la demande du Gouvernement angolais, pour l'organisation et la conduite des élections.
من الموظفين الدوليين ومعاليهم الذين يستوفون الشروط وفقا لطلبات التأمين المقدَّمة جرت تغطيتهم
Membres du personnel recruté sur le plan international et personnes à leur charge remplissant les conditions requises étaient couverts conformément aux demandes déposées.
يتضمن هذا التقرير إرشادات تقنية موجزة وفقاً لطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 18/2.
Le présent rapport contient un guide technique concis qui a été établi en réponse à la demande formulée dans la résolution 18/2 du Conseil des droits de l'homme.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 285. المطابقة: 0. الزمن المنقضي: 248 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo