التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "معروضا" في الفرنسية

disposait
saisis d'
instance devant
était saisi d' était saisie d'
vendre

اقتراحات

وكان معروضا أيضا على اللجنة الاستشارية تعليقات الأمين العام على ذلك التقرير.
Le Comité disposait également des observations du Secrétaire général sur ce rapport.
٣ - وكان معروضا على اجتماع الوثائق التالية:
La Réunion disposait des documents suivants :
وكان معروضا على الاجتماع مذكرة من الأمين العام تضمنت معلومات أساسية وطرحت عددا من المسائل للنظر فيها.
Les participants à la réunion étaient saisis d'une note du Secrétaire général fournissant des informations générales et soulevant un certain nombre de questions.
ظل معروضا على الوكالة ولسنوات كثيرة عدة حالات تحقق.
Depuis de nombreuses années, l'AIEA est saisie de plusieurs affaires de vérification.
منزل آل ديساي كان معروضا للبيع قرابة السنة
La maison des Desai était en vente pendant presque un an.
وسيكون تقرير الاجتماع معروضا على المؤتمر في ورقة غرفة اجتماعات.
Le rapport de la réunion sera soumis à la Conférence sous forme de document de séance.
سيكون النظام الداخلي المؤقت معروضا على المؤتمر للنظر فيه واعتماده.
La Conférence sera saisie, pour examen et adoption, du règlement intérieur provisoire.
خلال العام الماضي كان معروضا على المحكمة أربع حالات.
Au cours de l'année écoulée, la Cour a été saisie de quatre situations.
وسيكون معروضا على الفريق العامل الاقتراحات التالية المرفقة بقرار المؤتمر 5/5 للنظر فيها:
Le groupe de travail sera saisi des propositions suivantes figurant en annexe à la résolution 5/5 de la Conférence, pour examen:
وكان معروضا على الفريق اقتراح مقدم من ألمانيا وفرنسا.
Il était saisi d'une proposition soumise par l'Allemagne et par la France.
وكان معروضا على الفريق العامل الجامع نتائج ذلك الاستقصـاء.
Le Groupe de travail plénier était saisi des résultats de cette enquête.
وكان معروضا عليها أيضا ورقة اجتماع تتضمن تقرير الفريق العامل.
Elle était également saisie d'un document de séance contenant le rapport du groupe de travail.
كما كان معروضا على الاجتماع مشروع مقرر.
La réunion est également saisie d'un projet de décision.
وكان معروضا عليه الوثائق التالية للعلم:
Il était saisi pour information des documents suivants :
٧ - وكـــان معروضا أيضا علــــى الفريــــق العامل ولجنــــة الصياغــــة المقترحات التالية المقدمة من الدول.
Le Groupe de travail et le Comité de rédaction étaient également saisis des propositions ci-après, présentées par les États.
وكان معروضا عليها وثائق حسب ورودها في اليومية.
La Commission est saisie de la documentation énumérée dans le Journal.
ويوجد التقرير النهائي للبعثة معروضا على الجمعية العامة.
L'Assemblée générale est saisie du rapport final de la Mission.
فيظهر النص المشار اليه كمرجع معروضا على الشاشة.
Le texte auquel il est fait référence s'affiche alors à l'écran.
وكان معروضا على الفرقة العاملة لمداوتها مقترحات مكتوبة مقدمة من بعض أعضائها.
Pour ses délibérations, le Groupe de travail était saisi de propositions faites par écrit par certains de ses membres.
3- كان تقرير خبيرة التطبيقات الفضائية معروضا أيضا على الفريق العامل الجامع.
Le Groupe de travail plénier était aussi saisi du rapport de la Spécialiste des applications spatiales.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 732. المطابقة: 732. الزمن المنقضي: 227 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo