التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "معروضة" في الفرنسية

اقتراحات

14 - وستكون وثائق أخرى معروضة على جمعية الدول الأطراف لاتخاذ إجراء بشأنها.
D'autres documents seront soumis à l'Assemblée des États parties pour suite à donner.
وهناك عدة مقترحات بتعديلات منبثقة عن وثائق أخرى معروضة على المجلس.
Plusieurs modifications qu'il était proposé d'apporter découlaient d'autres documents soumis au Comité mixte
القضايا الواردة معروضة بحسب نوع سوء السلوك
Répartition des affaires présentées, par type de faute
وهذه القضية معروضة أيضا على اللجنة الوطنية لحقوق انسان.
La Commission nationale des droits de l'homme s'était également saisie de ce cas.
وستكون آنذاك قائمة المرشحين وسيرهم الشخصية معروضة على المجلس.
Le Conseil sera alors saisi de la liste des candidats et de leurs notices biographiques.
والميزانية معروضة على الجمعية العامة ويتوقع الموافقة عليها قريبا.
L'Assemblée générale, qui est actuellement saisie du budget, devrait l'approuver prochainement.
والمطالبة الفلسطينية معروضة الآن على الفريق.
Le Comité est à présent saisi de la réclamation du requérant palestinien.
وهذه السندات معروضة على الرئيسة لتوقيعها.
Les titres ont été transmis à la présidente, pour signature.
واتفاقية معروضة ان أمام الجمعية العامة.
La Convention est maintenant entre les mains de l'Assemblée.
والمذكرة الحالية معروضة لتيسير هذه العملية.
La présente note est présentée en vue de faciliter cette activité.
ونتيجة مداولاتنا معروضة على الجمعية الآن.
L'Assemblée générale est maintenant saisie du résultat de nos délibérations.
والنتائج معروضة في الجدول بترتيب تنازلي.
Les résultats sont présentés dans le tableau dans l'ordre décroissant.
وهذه اخيرة معروضة في الفرع ٥.
Ces dernières font l'objet de la cinquième section.
وهذه القضية أيضا معروضة على دائرة الاستئناف.
L'affaire doit également être jugée en appel.
والتفاصيل التالية معروضة على سبيل اشارة.
Les descriptions suivantes sont données à titre de référence.
وقرر المؤتمر العام أيضا أن تظل هذه المسألة معروضة عليه.
La Conférence générale a également décidé de rester saisie de la question.
والتوصيات معروضة حاليا على وزير القوات المسلحة.
Le Ministre des forces armées est actuellement en possession des recommandations.
والحالة الراهنة للتعليم الثانوي العام معروضة في الجدول ٢٦.
La situation de l'enseignement secondaire général est présentée au tableau 64.
والبيانات الراهنة معروضة في الجدول ٤٦.
Les données les concernant sont présentées au tableau 64.
٥٤٢- والحالة الراهنة لتعليم قليات القومية معروضة في الجدول ٦٥.
La situation actuelle en matière d'éducation des minorités est présentée au tableau 66.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7287. المطابقة: 7287. الزمن المنقضي: 260 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo