التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "معروض على" في الفرنسية

اقتراحات

أما محضر الجلسة فهو معروض على اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
La Commission est saisie des minutes de la réunion en tant que document d'information.
ونص الرسالة التي وجهت إلى السفير القدوة، معروض على الجمعية العامة.
L'Assemblée est saisie du texte de la lettre qui a été adressée à l'Ambassadeur Al-Kidwa.
وبعض هذه التدابير الجديدة معروض على برلمان المملكة المتحدة هذا الأسبوع.
Le Parlement britannique est saisi cette semaine même de certaines de ces nouvelles mesures.
وتقرير الاجتماع، بما في ذلك استنتاجاته وتوصياته، معروض على المجلس للنظر فيه.
Le Conseil est saisi pour examen du rapport, des conclusions et des recommandations de cette réunion.
معروض على المجلس تقرير الأمين العام الذي يـُـجـْـمـل جميع التطورات الرئيسية التي طرأت منذ تموز/يوليه الماضي.
Le Conseil est saisi d'un rapport du Secrétaire général qui met en évidence les principaux faits intervenus depuis juillet dernier.
والآن، معروض على البرلمان مشروع قانون يتعلق بالإرهاب.
Le Parlement est saisi d'un projet de loi sur le terrorisme.
والتقرير الذي أعده رئيس/مقرر الاجتماع الاستشاري الثاني معروض على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
La Commission des droits de l'homme, à sa soixantième session, est saisie du rapport du Président-Rapporteur sur la deuxième réunion de consultation.
وللمضي قدما بالعمل، معروض على الجمعية العامة مشروع برنامج عالمي لتنظر فيه.
Pour faire avancer les travaux, l'Assemblée générale est saisie pour examen d'un projet de programme mondial.
وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية العامة مشروع قرار أوصت به اللجنة المخصصة في الفقرة 3 من المذكرة.
Dans ce contexte, l'Assemblée générale est saisie d'un projet de résolution recommandé par le Comité ad hoc plénier au paragraphe 3 de ladite note.
وفي هذا الصدد، هناك اقتراح معروض على البرلمان الوطني لتعيين 22 نائبة في البرلمان.
À cet égard, le Parlement national est saisi d'une proposition de nommer 22 femmes députées.
اليوم، يسرنا أن نقول إنه معروض على الجمعية العامة وثيقة جدية وشاملة تعالج جميع الجوانب الرئيسية لجدول أعمال السلامة على الطرق.
Aujourd'hui, nous avons la satisfaction de pouvoir dire que l'Assemblée générale est saisie d'un document sérieux et complet qui se penche sur tous les aspects essentiels de la question de la sécurité routière.
معروض على المجلس تقريري الذي سعينا إلى جعله شاملا قدر الإمكان في ظروف سريعة التغير.
Le Conseil est saisi de mon rapport, que nous avons cherché à rendre aussi complet que possible malgré l'évolution rapide de la situation.
وفي إطار البند 112 من جدول الأعمال، معروض على الجمعية تقرير الأمين العام، الوثيقة A/63/125 ومذكرتين من الأمين العام: الوثيقة A/63/140 التي يحيل فيها تقرير وحدة التفتيش المشتركة، والوثيقة A/63/140/Add..
Au titre du point 112 de l'ordre du jour, l'Assemblée est saisie du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/63/125, et de deux notes du Secrétaire général publiées sous les cotes A/63/140 et A/63/140/Add., transmettant le rapport du Corps commun d'inspection.
الرئيس: معروض على الجمعية العامة مشروع القرار الذي يتضمن مشروع الإعلان السياسي بشان الفيروس/الإيدز.
Le Président: l'Assemblée générale est saisie du projet de résolution A/60/L., qui contient le projet de déclaration politique sur le VIH/sida.
34 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن تقدير تكلفة إنشاء نظام إلكتروني لتقديم التقارير وفقاً للمادة 15 من الاتفاقية.
La Conférence est saisie d'une note du secrétariat relative aux estimations du coût de l'élaboration d'un système électronique de présentation des rapports prescrits à l'article 15 de la Convention.
وفي ذلك السياق، معروض على الجمعية العامة مشروع مقرر وارد في الفقرة 23 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
À cet égard, l'Assemblée est saisie d'un projet de décision figurant au paragraphe 23 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée.
وقد تم إعداد تحليل شامل لهذه التقارير الوطنية وهو معروض على اللجنة لتنظر فيه.
Le Comité préparatoire est saisi, pour examen, d'une analyse complète de ces rapports nationaux effectuée par le Secrétariat.
معروض على اعضاء نسخة مسبقة من النص إنكليزي للتقرير.
Les membres sont saisis d'une copie préliminaire de la version anglaise du rapport.
ومحضر الاجتماع معروض على اللجنة كوثيقة معلومات أساسية.
Les minutes de cette réunion sont communiquées à la Commission comme document d'information.
ومشروع القانون المتعلق بمكافحة التعذيب معروض على البرلمان.
Le projet de loi contre la torture était à l'examen au Parlement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2873. المطابقة: 2873. الزمن المنقضي: 194 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo