التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مفتوحة بشأن" في الفرنسية

public sur publique sur
ouvert sur
publics sur
à participation non limitée sur
ouverts sur
ouvertes à tous sur
publiques sur
ouverte sur
ouvertes sur
débat sur
public consacré
ouvert à tous sur

اقتراحات

وتلت المشاورات مناقشة مفتوحة بشأن هذه المسألة.
Ces consultations ont été suivies d'un débat public sur la question.
أجرى المجلس في 22 نيسان/أبريل مناقشة مفتوحة بشأن أساليب عمله.
Le 22 avril, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur ses méthodes de travail.
إن قرار مجلس الأمن بعقد جلسة مفتوحة بشأن أنغولا يأتي في الوقت المناسب.
La décision du Conseil de sécurité de tenir une séance publique sur l'Angola est fort opportune.
وفي اليوم التالي، الموافق 13 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة بشأن أفغانستان.
Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.
مناقشة مفتوحة بشأن عملية برامج العمل الوطنية للتكيف
Débat ouvert sur le processus d'élaboration des PANA
عقد المجلس، في 30 نيسان/أبريل، مناقشة مفتوحة بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
Le 30 avril, le Conseil a tenu un débat ouvert sur la question des armes légères.
في 16 تموز/يوليه 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مسألة الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية.
Le 16 juillet 2010, le Conseil a tenu un débat public sur la question de l'utilisation optimale des instruments de diplomatie préventive.
وفي يوم الاثنين الماضي أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
Lundi dernier, le Conseil a tenu un débat public sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
وفي 29 آب/أغسطس 2007، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الشرق الأوسط، تحدث خلالها 34 متكلما.
Le 29 août 2007, le Conseil a tenu un débat public sur le Moyen-Orient, au cours duquel 34 intervenants ont pris la parole.
وفي 22 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع، ترأسها سام كوتيسا، وزير خارجية أوغندا.
Le 22 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la consolidation de la paix après les conflits, qui a été présidé par le Ministre ougandais des affaires étrangères, Sam Kutesa.
وفي الفترة المشمولة بالتقرير، عقد المجلس، لأول مرة، مناقشة مفتوحة بشأن أساليب عمله.
Au cours de la période à l'examen, le Conseil a tenu, pour la première fois, un débat public sur ses méthodes de travail.
وفي حدث جرى مؤخرا أعلن رئيس المجلس وقتا محددا للبيانات خلال مناقشة مفتوحة بشأن موضوع بالغ الأهمية.
Lors d'un récent incident, le Président du Conseil a imposé une durée de temps pour les déclarations durant un débat public sur un sujet extrêmement important.
عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة وهي مسألة لم ينفك المجلس يعالجها منذ عام 1998.
Le Conseil a tenu un débat public sur la situation des enfants dans les conflits armés, question qu'il examine depuis 1998.
وبمناسبة الذكرى السنوية السادسة لاتخاذ القرار 1325، تقترح الرئاسة اليابانية لمجلس الأمن إجراء مناقشة مفتوحة بشأن أدوار المرأة في توطيد السلام.
À l'occasion du sixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325, la présidence japonaise du Conseil de sécurité propose de tenir un débat public sur les rôles des femmes dans la consolidation de la paix.
وتشجع أيسلندا بقوة إجراء مناقشة مفتوحة بشأن التلوث البحري، وهي مسألة ذات أهمية دولية.
L'Islande a activement encouragé la tenue d'un débat ouvert sur la question de la pollution marine, un sujet de préoccupation sur le plan international.
وخلال رئاسة اليابان في نيسان/أبريل، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن أساليب العمل.
Sous la présidence japonaise, en avril, le Conseil de sécurité a organisé un débat public sur la question de ses méthodes de travail.
مضى الآن أكثر من عام منذ أن عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
Cela fait maintenant plus d'un an que le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient.
وفي جلسة منفصلة، في 28 آذار/مارس 2007، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مواضيع مماثلة، مع التركيز على أفريقيا.
Lors d'une autre séance, le 28 mars 2007, le Conseil a tenu un débat public sur des thèmes similaires, en se concentrant sur l'Afrique.
في وقت سابق من هذا العام أتيحت لنا الفرصة للقيام بمناقشة مفتوحة بشأن التقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والصراعات المسلحة.
En début d'année, nous avons eu l'occasion de tenir également un débat public sur le rapport annuel du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés.
وكما يعلم الأعضاء، فقد عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن لجنة بناء السلام في 31 كانون الثاني/يناير.
Comme les membres le savent, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la Commission de consolidation de la paix le 31 janvier.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 405. المطابقة: 405. الزمن المنقضي: 217 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo