التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مفتوحة لجميع" في الفرنسية

ouverte à tous
ouverts à tous
ouvert à tous les
sont ouvertes à tous les
ouvertes à toutes les
permanente à tous
ouverte à toutes les
sont ouverts à toutes les
est ouvert à toutes les
à l'intention de tous les
ouvert aux

اقتراحات

١١ - وستكون المكتبة مفتوحة لجميع الدول ومؤسساتها التعليمية.
Elle sera ouverte à tous les États et à leurs établissements d'enseignement.
وشدد الرئيس على أن الانتخابات الرئاسية ستكون مفتوحة لجميع المرشحين المحتملين.
Il a souligné que l'élection présidentielle serait ouverte à tous les candidats potentiels.
وتمثل عواقب المأزق الراهن فرصة ضائعة للسعي إلى وضع التزامات قانونية دائمة مفتوحة لجميع الدول.
Les conséquences de l'impasse actuelle représentent une occasion perdue de poursuivre la création d'instruments juridiques durables ouverts à tous.
5 - تنظيم البرامج حول نموذجين تدريبيين، هما: (أ) حلقات عمل تقنية يُدعى إليها عدد صغير من البلدان؛ و (ب) حلقة دراسية إقليمية مفتوحة لجميع بلدان الإقليم.
Les programmes sont structurés autour de deux modules de formation : a) des ateliers techniques avec un nombre limité de pays invités et b) un séminaire régional ouvert à tous les pays de la région.
وبعد الاستفتاء الدستوري وانتخابات عام 2005، ستمثل تلك الانتخابات خطوة جديدة في تدعيم ديمقراطية مفتوحة لجميع العراقيين.
Après le référendum constitutionnel et les élections de 2005, ces élections constitueront une nouvelle étape dans la consolidation d'une démocratie ouverte à tous les Iraquiens.
وعقدت اللجنة أيضا جلسة إحاطة واحدة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في 24 حزيران/ يونيه 2013.
Le 24 juin 2013, il a également tenu une séance ouverte à tous les États Membres.
ومما له أهمية خاصة الإقرار بشرعية عملية تنشيط أعمال لجنة مكافحة الإرهاب من خلال جلسة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
Il est d'une très grande importance d'appuyer la légitimité du processus de revitalisation du Comité contre le terrorisme par une séance ouverte à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies.
ولتحقيق هذه الغاية، نحن بحاجة إلى أمم متحدة قوية وديمقراطية مفتوحة لجميع الشعوب التي تسعى لتحقيق السلام والعدالة.
Pour ce faire, il nous faut une Organisation des Nations Unies forte, démocratique, ouverte à tous les peuples épris de paix et de justice.
وفي تلك الجلسة، التي كانت مفتوحة لجميع الدول الأعضاء، قام الفريق العامل بتجميع الآراء والإسهامات في المناقشة الجارية حول مستقبل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
À cette séance, qui était ouverte à tous les États Membres, le Groupe de travail a recueilli des vues et d'autres contributions au débat sur l'avenir des activités de maintien de la paix des Nations Unies.
وتظل عملية تحسين الاتساق مفتوحة لجميع الأمانات.
Le processus d'amélioration de la cohérence reste ouvert à tous les secrétariats.
وإمكانات التعاون التقني في إطار برنامج أفريقيا مفتوحة لجميع اشقاء والشقيقات افارقة.
Les possibilités de coopération technique dans le cadre du Programme Africa sont ouvertes à tous nos frères et soeurs africains.
وستكون الاجتماعات مفتوحة لجميع الدول الأعضاء والمراقبين.
Elles seront ouvertes à tous les États Membres et aux observateurs.
والمشاورات غير الرسميــة مفتوحة لجميع الــدول اعضاء.
Les consultations officieuses seront ouvertes à tous les États Membres.
مفتوحة لجميع أعضاء لجنة التنسيق ادارية.
تشكيلها: مفتوحة لجميع المؤسسات والكيانات في منظومة امم المتحدة.
Composition : Ouvert à toutes les organisations et entités du système des Nations Unies.
هي محطة الحرة، مفتوحة لجميع المرتزقة.
Est une station libre, ouvert à tous les mercenaires.
وبطبيعة الحال فإنه يتعين أن تكون تلك الاجتماعات مفتوحة لجميع الدول الأعضاء.
Bien sûr, ces réunions devraient être ouvertes à tous les États Membres.
[الإحاطة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء.
[La réunion est réservée aux États Membres.
وينبغي لأي هيئة تفاوضية متعددة الأطراف تتسم بالموثوقية والجدوى أن تكون مفتوحة لجميع البلدان.
Tout organe multilatéral de négociation crédible et compétent doit être ouvert à tous les pays.
والاجتماعات التي تعقدها هذه المجموعة مفتوحة لجميع الدول والمهتمين من شركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية.
Les réunions du Groupe sont ouvertes à tous les États, aux partenaires des Nations Unies intéressés et aux organisations non gouvernementales compétentes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 260. المطابقة: 260. الزمن المنقضي: 185 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo