التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مقارنة بالمعدل" في الفرنسية

alors que le taux
contre un taux
par rapport au taux
par rapport à la moyenne
budgétés
انخفاض الاحتياجات نتيجة ارتفاع معدل الشواغر الفعلي ونسبته 14 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 12 في المائة.
Dépenses inférieures aux prévisions en raison d'un taux de vacance de postes effectif de 14 %, alors que le taux prévu au budget était de 12
وبلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 14.3 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 20 في المائة.
Le taux de vacance moyen réel était de 14,3 % pendant la période considérée alors que le taux inscrit au budget était de 20 %.
ولكن النشر الكامل لمستشاري الشرطة لم يتحقق خلال الفترة التي يغطيها التقرير فقد بلغ معدل النشر الفعلي 33 مستشارا وبلغ عامل التأخر في النشر 45 في المائة، مقارنة بالمعدل المخطط وهو 10 في المائة بالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير.
Or, ces conseillers de police n'ont jamais été entièrement déployés, puisqu'en moyenne 33 avaient été effectivement déployés et que le facteur de déploiement différé moyen avait en fait été de 45 %, contre un taux prévu de 10 %.
48 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 7.5 في المائة، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 5 في المائة، والذي قابله جزئيا ارتفاع التكاليف الفعلية لتناوب المراقبين العسكريين.
Écart L'économie réalisée, essentiellement imputable au taux de vacance réel de 7,5 %, contre un taux de 5 % prévu au budget, a été en partie annulée par l'augmentation du coût effectif de la relève des observateurs militaires.
4 - وفي عام 2004، حققت البلدان النامية غير الساحلية معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي بلغ 6.1 في المائة، وهي زيادة كبيرة مقارنة بالمعدل الذي حققته في عام 2003 وهو 4.3 في المائة.
En 2004, les pays en développement sans littoral ont atteint un taux de croissance de leur produit intérieur brut de 6,1 %, soit une forte augmentation par rapport au taux atteint en 2003, qui était de 4,3 %.
ويمثل ذلك تحسنا كبيرا بالمقارنة بالمعدل البالغ ٤٣ في المائة الذي تحقق عندما بدأ رصد الامتثال الداخلي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
Il s'agit donc d'une amélioration très nette par rapport au taux de 43 % enregistré en janvier 1995, lorsque les opérations de contrôle de la conformité ont commencé.
فالبعثة تزمع الاستعاضة عن 14 في المائة من الحواسيب المنضدية و 17 في المائة من الحواسيب الحجرية و 9.6 في المائة من الطابعات مقارنة بالمعدل الموحد وهو 25 في المائة.
La Mission prévoit de remplacer 14 % des ordinateurs de bureau, 17 % des ordinateurs portables et 9,6 % des imprimantes, alors que le taux standard est de 25 %.
وكان معدل التكاليف العامة للموظفين المدرج في الميزانية هو 40 في المائة، مقارنة بالمعدل الفعلي للتكاليف العامة للموظفين البالغ 30 في المائة.
Le taux de dépenses communes de personnel prévu au budget était de 40 % alors que le taux effectif a été de 30 %.
(ب) انخفاض التكاليف الفعلية عن المدرج في الميزانية بالنسبة للتكاليف العامة للموظفين، ووجود معدل شواغر فعلي بالنسبة للموظفين الدوليين بلغ 119 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية والبالغ 7 في المائة.
b) De dépenses inférieures aux prévisions au titre des dépenses communes de personnel et d'un taux de vacance effectif de 11,9 % pour le personnel recruté sur le plan international alors que le taux prévu était de 7 %.
ويقابل هذا إلى حد ما انخفاض معدل الشغور إلى 9 في المائة، مقارنة بالمعدل المقرر في الخطة والبالغ 20 في المائة
Ce phénomène est en partie compensé par l'application d'un taux plus faible de vacance de postes (9 %) par rapport au taux inscrit au budget (20 %).
(أ) وحدات الشرطة المشكلة (700212 2 دولار)، نتيجة لانخفاض معدل الشغور الفعلي البالغ 3 في المائة مقارنة بالمعدل المحدد في الميزانية البالغ 15 في المائة؛
a) Unités de police constituées (2212700 dollars), en raison d'un taux effectif de vacance de postes de 3 %, alors que le taux prévu au budget était de 15 %;
ولكي تحقق أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء معدل نمو في إجمالي الناتج المحلي يبلغ 7 في المائة سنويا، يقدر أنها تحتاج إلى معدل استثمار يبلغ 40 في المائة مقارنة بالمعدل الحالي البالغ 17 في المائة.
Pour parvenir à un taux de croissance de 7 % par an du produit national brut, on estime que les pays de l'Afrique subsaharienne auront besoin d'un taux d'investissement de 40 %, contre un taux actuel de 17 %.
غير أنه لا يزال منخفضا جدا مقارنة بالمعدل المرتفع المطلوب.
Il reste cependant très faible compte tenu du taux élevé requis.
وتبعا لذلك بلغ معدل الشغور الفعلي 6.4 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ألا وهو 10 في المائة؛
Par conséquent, le taux effectif de vacance de postes s'est établi à 6,4 %, contre 10 % prévu au budget;
ويمثل هذا انخفاضا في معدل التنفيذ مقارنة بالمعدل الوارد في تقرير المجلس لعام 2009، إذ يشير إلى تنفيذ 8 توصيات (42 في المائة) من التوصيات المقدمة في عام 2008.
Il y avait là un recul du taux d'application par rapport à celui indiqué dans le rapport correspondant pour 2009, selon lequel 8 (42 %) des recommandations formulées en 2008 avaient été appliquées.
ويبلغ معدل انتشار الانترنت في ماليزيا على الخطوط الثابتة 21 في المائة فقط، مقارنة بالمعدل العالمي المتميز البالغ 50 في المائة.
Le taux de pénétration des lignes téléphoniques fixes en Malaisie n'est que de 21 %, par rapport aux normes de classe mondiale qui sont de 50 %.
ونتيجة لذلك، بلغ متوسط معدل الشغور للفترة المشمولة بالتقرير 12.2 في المائة للموظفين الدوليين مقارنة بالمعدل المتوخى البالغ 10 في المائة.
De ce fait, au cours de la période considérée, le taux de vacance moyen pour le personnel recruté sur le plan international a été de 12,2 % au lieu des 10 % prévus.
وتمثل نسبة الحصول على المياه الصالحة للشرب 78 في المائة مقارنة بالمعدل الوطني في الأرياف البالغ 47 في المائة.
Le taux d'accès à l'eau potable y est de 78 % contre 47 % en moyenne dans l'ensemble des zones rurales.
تعزى الزيادة المتوقعة إلى تنقيح جدول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011، والتحسين المتوقع في معدل شغل الوظائف مقارنة بالمعدل المطبق في الميزانية البالغ 11 في المائة
Augmentation due à l'application du barème révisé des traitements internationaux à compter du 1er janvier 2011 et à l'amélioration escomptée du taux d'occupation des postes par rapport aux 11 % prévus dans le budget
انخفاض الاحتياجات نتيجة لارتفاع متوسط معدل الشواغر (30 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وهو 5 في المائة) وذلك بسبب حالات التأخير في إجراء الانتخابات المحلية.
Réduction due à l'application d'un taux de vacance de postes plus élevé que prévu (30 % contre 5 %) en raison des retards des élections locales.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 113. المطابقة: 113. الزمن المنقضي: 157 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo