التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مقدم الشكوى" في الفرنسية

le requérant plaignant
l'auteur de la plainte
l'auteur d'une plainte

اقتراحات

ويؤكد مقدم الشكوى أن المحتجزين قد آثروا الخيار الثالث.
Le requérant affirme que les détenus ont choisi la troisième option.
وذكرت المحامية أن مقدم الشكوى ضرب وهدد بالقتل.
Le conseil affirme que le requérant a été battu et menacé de mort.
مقدم الشكوى: حاكم الولاية، غيجرمو كال.
Plaignant: le gouverneur Guillermo Call.
مقدم الشكوى: إودر سوموسا، الرابطة المدنية لمصائد الأسماك والسياحة.
Plaignant: Eudre Somoza, Association pour la pêche et le tourisme.
وإذا لم يثبت ذلك، يتم إطلاع مقدم الشكوى على أنسب آلية داخلية لتسوية المسألة.
Dans le cas contraire, il informe l'auteur de la plainte du mécanisme interne le mieux approprié pour régler le problème.
كما تبلغ اللجنة عن طريق الأمين العام مقدم الشكوى بمقررها.
Le requérant est également informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, de la décision du Comité.
2-2 وبعد هذا الحادث، اختبأ مقدم الشكوى في عدة أماكن حول طهران.
2.2 Après cet incident, le requérant s'était caché en différents endroits autour de Téhéran.
ولم يوفر مقدم الشكوى أي تفسير في هذا الصدد.
Le requérant n'a donné aucune explication à ce sujet.
وفي 10 أو 11 نيسان/أبريل 2000، لاحظ مقدم الشكوى أن جميع أسماكه ماتت.
Le 10 ou 11 avril 2000, le requérant a constaté que tous ses poissons étaient morts.
وقد أخفق مقدم الشكوى في الإشارة إلى القرارين الثاني والثالث للمحكمة الاتحادية في هذا الشأن.
Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral.
وقد عذب مقدم الشكوى حسبما يدعى خلال الاستجواب.
Le requérant aurait été torturé pendant l'interrogatoire.
2-1 يدعي مقدم الشكوى أنه تعرض للتعذيب في شيلي بعد انقلاب أيلول/سبتمبر 1973.
2.1 Le requérant déclare qu'il a été soumis à la torture au Chili à la suite du coup d'État de septembre 1973.
مقدم الشكوى: أرلاندو ريبيرو، رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالبيئة في الجمعية الوطنية.
Plaignant: Orlando Rivero, Président du Sous-Comité de l'environnement de l'Assemblée nationale.
وارتأت اللجنة أن طول فترة الاحتجاز وعدم إعطاء مقدم الشكوى معلومات عن الغرض من احتجازه يشكلان سوء معاملة مخالف للقانون الدولي.
Elle a estimé que la longue période de détention et le défaut d'informer le requérant du motif de sa détention constituaient des mauvais traitements incompatibles avec le droit international.
2-4 وفي عام 1994، حوكم مقدم الشكوى لضلوعه في تهريب المخدرات.
2.4 En 1994, le requérant a été poursuivi pour trafic de drogue.
2-2 وتم توقيف مقدم الشكوى لأول مرة في 1975 أثناء اجتماع طلابي سياسي.
2.2 Le requérant a été arrêté une première fois en 1975, au cours d'une réunion politique étudiantine.
2-6 ويقول مقدم الشكوى إنه فرّ إلى فنـزويلا، حيث عاش لمدة سنتين قبل أن يعود إلى كوستاريكا في 1982.
2.6 Le requérant précise qu'il s'est enfui au Venezuela, où il a résidé pendant deux ans avant de rentrer au Costa Rica en 1982.
وتلاحظ أيضاً أن مقدم الشكوى لم يقدم أدلة كافية تؤيد تأكيداته بأنه تعرض للتعذيب في كوستاريكا.
Il observe également que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour étayer ses affirmations selon lesquelles il a été soumis à la torture au Costa Rica.
3-3 وأخيراً، يؤكد مقدم الشكوى أن ممارسة التعذيب ما زالت شائعة من قبل الشرطة في بنغلاديش.
3.3 Enfin, le requérant soutient qu'au Bangladesh la torture est encore couramment utilisée par la police.
وبالإضافة إلى ذلك، بينت أن مقدم الشكوى لم يستأنف أمام المحكمة الدستورية بموجب حق الانتصاف.
Il déclare en outre que le requérant n'a pas saisi la Cour constitutionnelle en invoquant la procédure d'amparo.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 507. المطابقة: 507. الزمن المنقضي: 97 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo