التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: في كل مكان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مكان" في الفرنسية

اقتراحات

أتمنى أن تصاب بالسرطان في أسوأ مكان
J'espère que vous attraperez un cancer au pire endroit !
إدارة التحقيق والمتابعة - مكان الاحتجاز، كانون الثاني/يناير 2011
Département d'enquête et de suivi - lieu de détention - janvier 2011.
الكلمات الرئيسية: الاختصاص القضائي - مكان الدفع - مكان عمل البائع
Mots clefs: Compétence - Lieu de paiement - Lieu d'établissement du vendeur
والاستعمار ليس له مكان في عالمنا المعاصر.
Le colonialisme n'a pas de place dans le monde d'aujourd'hui.
4-5 مكان المرأة في هياكل السلطة التقليدية
4.5 Place des femmes dans les structures traditionnelles de l'autorité
التوصية ٢: مكان تواجد وحدات اتصات
Recommandation 2 : Place des services chargés de la communication dans
الفقرة 4، إلغاء الإعلان المتعلق بتنقل المرأة واختيار مكان الإقامة
Paragraphe 4, levée de la déclaration relative au déplacement et au choix de résidence de la femme
إجمالي عدد الولادات حسب مكان حدوثها - 2004
Total des naissances par lieu où elles se produisent - 2004 Municipalité
ويلخص الجدول 5 التعرضات للرادون في مكان العمل.
Le tableau 5 récapitule les expositions au radon sur le lieu du travail.
ويخبرنا التاريخ بما قاساه مكان أبخازيا جراء السياسات الاستعمارية.
L'histoire nous enseigne que la souffrance de la population abkhaze résulte de politiques coloniales.
ولم تعرف أسرته قط مكان وجوده بالتحديد.
La famille n'a jamais su exactement il se trouvait.
ويجوز لأحد الطرفين طلب تغيير مكان المحكمة.
Les parties peuvent demander le changement du lieu de jugement de l'affaire.
إن بنما مكان مثالي للاستثمارات، ولإنشاء المشاريع وللحياة.
Le Panama est le lieu parfait pour investir, créer des entreprises et vivre.
والأمم المتحدة هي مكان هذا التعاون.
L'ONU est le lieu où une telle coopération est mise en œuvre.
وسيُعلَن يومياً عن مكان وقائمة المؤتمرات الصحفية.
Le lieu et la liste des conférences de presse seront communiqués quotidiennement.
وشوهدت مركبة ثالثة متوقفة في مكان آخر.
Un troisième véhicule a également été repéré dans un autre endroit.
تدابير لتحقيق المساواة للمرأة في مكان العمل
Mesures visant à réaliser l'égalité des femmes en matière d'emploi
(ز) تحديد مكان الشحن والتفريغ.
g) La désignation du lieu d'embarquement et de débarquement.
وتخطط الحكومة لنقل المستشفي الوطني المركزي إلى مكان مرتفع.
Le Gouvernement prévoit de relocaliser l'hôpital central national sur un terrain plus élevé.
تعزيز وحماية تغذية الرضع في مكان العمل
Promotion et protection de l'alimentation du nourrisson sur le lieu
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 146407. المطابقة: 146407. الزمن المنقضي: 689 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo