التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مكرسة لذلك" في الفرنسية

spécialisé
ويجري تحزين قواعد البيانات عن المسافرين في أنحاء البلد في مقر وكالة الاستخبارات الفيدرالية على شبكة مكرسة لذلك.
Une base de données regroupant toutes les informations passagers à l'échelon national est stockée au siège de la PIA sur un réseau spécialisé.
وتحقيق عولمة المسؤولية هذه يتطلب قيادة مكرسة لذلك.
La réalisation de cette mondialisation des responsabilités exige des dirigeants dévoués.
ورحبت باعتماد تشريعات لمكافحة التمييز وبإنشاء هيئة مستقلة مكرسة لذلك الغرض.
Elle s'est félicitée de l'adoption d'une loi antidiscrimination et de la création d'un organe indépendant spécialisé dans ce domaine.
٢٥ - وجرى اضطع بالبرنامج النووي السري العراقي في تسعة مواقع مكرسة لذلك.
Le programme nucléaire clandestin iraquien était exécuté sur neuf sites spécifiques.
وقد أوضح رئيس الجمهورية الفرنسية ذلك بجء في السنة الماضية فــي دورة الجمعية العامة استثنائية المكرسة لذلك الموضوع.
Le Président de la République française l'avait dit, l'an passé, lors de la session spéciale consacrée à ce sujet.
غير أن جمع المعلومات عن التجارة في الخدمات التي تمارسها فروع شركة تابعة للبلد في الخارج يتطلب عمليات مكرّسة لذلك.
Toutefois, la compilation d'informations sur le commerce des services des filiales à l'étranger exige généralement des collectes de données spécifiques, auxquelles peu de pays procèdent.
ووفَّرت البيانات المجمَّعة من معالجة الصور الرقمية ورسم الخرائط الرقمية ونظم المعلومات الجغرافية المكرّسة لذلك معلومات أساسية لرصد تلك المحمية وإدارتها.
Les données provenant du traitement des images numériques, de la cartographie numérique et du SIG avaient produit des informations de référence pour la surveillance et la gestion du site.
وأدى ذلك إلى إنشاء بعض الوكالات المكرسة لذلك، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية الممثلة في اجتماع الخبراء الذي نعقده اليوم.
Cette situation a conduit à la création de différents organes spécialisés, notamment toutes les organisations intergouvernementales représentées ici aujourd'hui.
ونتيجة لذلك، تم حل الأنشطة واللجان المكرسة لذلك الغرض، بما فيها لجنة صوت المرأة.
À la suite de quoi, les activités ont été suspendues et les comités à cet effet, y compris le Comité de la voix des femmes ont été dissous.
11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت أمينة المظالم مع مسؤولين في خمس عواصم بخصوص قضايا بعينها، وذلك إما بالترافق مع مشاورات أخرى وإما في إطار زيارة مكرّسة لذلك الغرض تحديدا إذا استدعى الأمر.
Pendant la période considérée, la Médiatrice a rencontré des responsables dans cinq capitales pour évoquer avec eux certains dossiers, soit à l'occasion d'autres consultations, soit en se rendant sur place spécialement à cet effet.
وقد بلغت الميزانية المكرّسة لذلك 20.3 مليون دولار في عام 2009 و9.7 مليون دولار في الشهور السبعة الأولى من عام 2010.
Le budget s'établissait à 20,3 millions de dollars en 2009 et à 9,7 millions de dollars pendant les sept premiers mois de 2010.
ولدينا هيئة مستقلة مكرسة لذلك.
Nous avons un organe indépendant chargé de cet aspect.
ونود أن نؤكد من جديد أهمية النصوص التي وضعتها الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين المكرسة لذلك الوباء، ونرحب في الوقت نفسه، بالمبادرة التي اتخذتها الجمعية العامة لعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوي.
C'est ici l'occasion de réaffirmer la pertinence des textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à cette pandémie et de se féliciter de l'initiative prise par l'Assemblée générale de convoquer cette session de haut niveau.
ز) لا بد من النص على الإخطار بنظم العمل ومراجعتها في لجنة مكرسة لذلك في مجلس التجارة في الخدمات؛
g) Il faudrait prévoir la notification des régimes en matière de travail et leur examen dans le cadre d'un comité spécifique relevant du Conseil du commerce des services;
وتختص بمعالجة الشكاوى الموجهة ضد هاتين الهيئتين هيئات منفصلة مكرسة لذلك.)انظر الفقرتين ٤٣ و ٤٤ أدناه(.
Les plaintes touchant ses deux entités sont traitées par des organismes à la fois discrets et consciencieux (voir par. 43 et 44 ci-après).
ونوصي علاوة على ذلك بأن تتعاون كيانات الأمم المتحدة بمزيد من الفعالية بشأن الأساس المواضيعي ومن خلال الشراكات، مع وكالة مكرسة لذلك في المركز.
Nous recommandons en outre que les entités du système des Nations Unies coopèrent plus efficacement, thème par thème et en créant des partenariats, leurs activités étant articulées autour d'un organisme spécialiste de chaque thème.
(د) بناء القدرات على الصُعد المحلي والوطني والعالمي بدعم من استراتيجيات وبرامج مكرسة لذلك، تشمل مكونات تنمية الموارد البشرية وتحسين الأدوات والتطوير التنظيمي وتعزيز المؤسسات.
d) Renforcer, par des stratégies et des programmes conçus à cet effet, les capacités aux niveaux mondial, national et local concernant notamment les ressources humaines, l'élaboration d'outils, le développement organisationnel et le renfoncement des institutions.
وفيما يتعلق بالذخائر اكبر حجما، يمكن تصنيع المقذوفات الفارغة، وقنابل الهاون، وأغلفة الخراطيش في مصانع مكرسة لذلك ثم نقلها إلى مصانع التعبئة لتعبئتها بالمتفجرات وتجميعها بصفة نهائية.
Dans le cas des munitions de plus grande taille, les douilles d'obus, les obus de mortier et les douilles de cartouche peuvent être fabriqués dans des usines spécialisées puis amenés aux usines de charge pour être chargés et subir l'assemblage final.
وأُشير إلى أنه وعلى الرغم من أن التقرير يتضمن أفكارا تتسم بالحس السليم، فلربما كان مفرطا في التفاؤل بشأن القدرات الموجودة لدعم التقييم الذاتي، بالنظرا إلى انخفاض مستوى الموارد والافتقار إلى الهياكل الأساسية المكرسة لذلك.
Il a été noté que les idées présentées dans le rapport étaient judicieuses mais qu'on y faisait peut-être preuve d'un trop grand optimisme en ce qui concerne des capacités d'auto-évaluation, vu l'exiguïté des ressources et l'absence d'une infrastructure spécialisée.
32- وقد حُدد الافتقار إلى التدريب المتخصص في مجال التحقيق في النشاط الإجرامي المنظم وملاحقة مرتكبيه وإلى الموارد المكرسة لذلك باعتبارهما من العقبات الرئيسية التي تحول دون نجاح التدابير المتخذة لمكافحة الجريمة المنظمة.
Il a été indiqué que le manque de formation spécialisée et de ressources à consacrer à la détection et à la répression de l'activité criminelle organisée freinait considérablement l'action menée à l'encontre de la criminalité organisée.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 113. المطابقة: 24. الزمن المنقضي: 249 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo