التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ممارسة" في الفرنسية

اقتراحات

وندين دون تحفظ ممارسة "التسليم الاستثنائي" بغرض التعذيب.
Nous condamnons sans réserve toute pratique de «restitution extraordinaire» à des fins de torture.
ممارسة السلفادور فيما يتعلق بالجنسية في إطار خلافة الدول
Pratique d'El Salvador en ce qui concerne la nationalité dans la succession d'États
ينظر الكثيرون إلى الرياضة باعتبارها مجرد ممارسة.
Pour de nombreuses personnes, le sport est un simple exercice.
ويحدد قانون الصحافة شروط ممارسة امتيازات وسائط الإعلام وحقوقها ومساءلتها.
Le Code de la presse fixe les conditions d'exercice des prérogatives, droits et responsabilités des médias.
ممارسة القانون والدفاع عن حقوق الطفل والأُسرة
Pratique du droit, défense des droits des enfants et des familles
ينبغي للدولة الطرف إلغاء ممارسة الختان نهائياً.
L'État partie devrait éradiquer la pratique des mutilations génitales féminines.
مشروع المادة 53- ممارسة حق السيطرة ونطاقه
Projet d'article 53. Exercice et étendue du droit de contrôle
ممارسة الولاية القضائية في إقليم دولة طرف أخرى
Exercice de la compétence sur le territoire d'un autre État partie
قانون ممارسة المهن الصحية()؛
Le décret-loi sur la pratique des professions de la santé;
ولهذا فإن ممارسة التخصيص قد توقفت.
On a donc mis fin à la pratique consistant à réserver des postes.
وينظم القانون المعدل أيضا ممارسة حقوق الأبوين ونفقة الأطفال.
La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.
الاستخدام المفرط للقوة وانتشار ممارسة التعذيب أثناء العمليات العسكرية
Emploi disproportionné de la force et pratique généralisée de la torture pendant les opérations militaires
فالدول ملزمة بضمان ممارسة هذا الحق بالكامل.
Les États ont l'obligation de garantir le plein exercice de ce droit.
تتوخى مشاركة المواطنين في ممارسة السلطة السياسية ومراقبتها.
Régit la participation des citoyens à l'exercice et au contrôle du pouvoir politique.
المادة 12 - ممارسة الفرع القضائي للوظيفة القضائية.
Article 12 - De l'exercice du pouvoir juridictionnel par la branche judiciaire.
ترسيخ ممارسة التسوية غير الرسمية للنزاعات على نطاق المنظومة
Pratique intégrée de la résolution informelle des différends à l'échelle de l'ensemble du système
1 - عرض ممارسة هيئات حقوق الإنسان الممثلة
Présentation de la pratique des organes de droits de l'homme representés
ممارسة الاحتجاز الإداري دون تهمة أو محاكمة
La pratique de la détention administrative sans chef d'inculpation ni jugement
وجدت المحكمة أن ممارسة التصنيف تمييزية.
Le tribunal a conclu que la pratique de classification était discriminatoire.
ممارسة المسؤولية عن الحماية تتطلب مبادئ مستقرة بطريقة موضوعية.
L'exercice de la responsabilité de protéger requiert la présence de motifs objectivement établis.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 60264. المطابقة: 60264. الزمن المنقضي: 254 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo