التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مناسب" في الفرنسية

اقتراحات

1564
919
293
149
وهناك تأييد واسع، والتوقيت مناسب.
Il jouit d'un large appui et le moment est opportun.
مقترحات بشأن استبانة مستوى مناسب للحدّ من مسؤولية الشاحن عن التأخّر
Propositions concernant la fixation d'une limite appropriée pour la responsabilité du chargeur en cas de retard
ورئي عموما للأسباب المذكورة أعلاه أن التنسيق مناسب ومفيد.
Pour les raisons mentionnées ci-dessus, la coordination était généralement jugée appropriée et utile.
تمويل محلي وخارجي مناسب لتمويل الاحتياجات من الاستثمار والنفقات المتكررة.
D'un financement intérieur et extérieur adéquat pour couvrir les dépenses de fonctionnement et réaliser les investissements nécessaires.
ويجب توفير تمويل مناسب لآليات العدالة.
Un financement adéquat doit permettre à la justice de fonctionner.
٩٠١- ويدعى مؤتمر اطراف إلى اعتماد مقرر مناسب:
La Conférence des Parties est invitée à adopter une décision appropriée par laquelle :
20- وناقش خبراء عديدون مسألة إيجاد هيكل تعريفي مناسب.
De nombreux experts ont abordé la question de la détermination d'une structure tarifaire appropriée.
وقُدِّمت توصيات بالنظر في إمكانية وضع تشريع مناسب.
Il a été recommandé de réexaminer la possibilité de présenter une législation appropriée.
وقدمت توصيات بالنظر في إمكانية الأخذ بتشريع مناسب.
Il a été recommandé de réexaminer la possibilité de présenter une législation appropriée.
10-2- ضمان توزيع المسؤوليات بين المقر والميدان على نحو مناسب ومستدام؛
Garantir une répartition appropriée et viable des responsabilités entre le Siège et le terrain ;
(أ) التعجيل بوضع إطار تنظيمي مناسب للنظم الخاصة للتعاقد؛
a) Accélérer l'élaboration d'un cadre réglementaire adéquat concernant les régimes privés de pensions;
وآمل أن تساعد الأدوات الجديدة على توسيع وتعبئة الأفراد الموجودين في الميدان بشكل مناسب.
Nous espérons que les nouveaux outils serviront à élargir et à mobiliser le personnel existant de façon appropriée.
الفحص الفردي الذي يعقبه تقييم مناسب لتحديد احتياجات الفرد للتعلُّم والمهارات؛
Un examen individuel suivi de l'évaluation appropriée pour identifier les besoins personnels en matière de connaissances et de compétences;
وسنبلغ اللجنة حالما تم تحديد موعد مناسب لإجراء المشاورات.
La Commission sera informée lorsqu'une date convenable aura été trouvée pour la tenue de consultations.
ويتطلب هذا النهج استمرار الإصلاحات لتوفير إطار مناسب للاقتصاد الكلي.
Cette approche exige la poursuite des réformes en vue de fournir un cadre de travail macroéconomique propice.
تهيئة تكوين مهني مناسب للفتيان والفتيات.
Le développement d'une formation professionnelle adaptée pour les garçons et les filles.
والعدد الحالي لدورات المجلس ولجنة البرنامج والميزانية مناسب.
Le nombre actuel de sessions du Conseil et du Comité des programmes et des budgets est approprié.
إناطة صنع القرار، والأدوار والمسؤوليات بأدنى مستوى مناسب
Donner pouvoirs, fonctions et responsabilités aussi en aval que possible dans les administrations
وتلك المشكلة تتطلب التفكير وإيجاد حل مناسب.
Ceci est un problème auquel il convient de réfléchir en vue de le résoudre adéquatement.
إعداد وتنفيذ إطار تنظيمي مناسب لمشاركة القطاع الخاص.
Élaboration et mise en oeuvre du cadre réglementaire nécessaire à la participation du secteur privé.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 28966. المطابقة: 28966. الزمن المنقضي: 193 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo