التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مناسبة جدية" في الفرنسية

moment solennel
هو في الحقيقة مناسبة جدية.
C'est un moment solennel.
إنطلاق سفينة بمرور الوقت من الحرب دائما مناسبة جدية.
Le lancement d'un bateau en temps de guerre est un moment solennel.
وبغية احتفال بهذه المناسبة بجدية في التفكير والتثقيف واعم، سيكون من اساسي القيام بتخطيط سليم وببرنامج مشاورات أوسع، وذلك على جميع مستويات المجتمع الدولي.
Pour commémorer cette occasion avec le sérieux qu'elle mérite, l'éducation et la communication, une planification soigneuse et un programme de consultation plus large à tous les niveaux de la communauté internationale seront essentiels.
نحن متجمعون اليوم لمناسبة جدية جداً
Nous sommes réunis aujourd'hui pour un moment important.

نتائج أخرى

بالمناسبه ايها الجد لقد قام الرئيس بشيئ لك
Au fait, grand-père, remerciez le Chef.
"أين هو عقل"جديون بالمناسبة؟
Où est l'esprit de Gideon, en passant ?
ولكننا في الوقت ذاته نحث على استمرارية هذه الجهود، واستغل المناخ الدولــي الحالــي الذي نعتقد أنه مناسب للعمل الجدي.
Néanmoins, nous la prions instamment de continuer ses efforts et de profiter du climat international actuel, que nous considérons comme favorable à une action sérieuse.
ويجب أخذ شفافية المعونة وتقديم معلومات متاحة بسهولة وشاملة وفي الوقت المناسب مأخذ الجد لتوفير أساس للمساءلة المتبادلة.
La transparence de l'aide et la communication rapide d'informations détaillées et à jour doivent être prises au sérieux car ce sont les bases mêmes de la responsabilité mutuelle.
لكن بالنسبة لنا، كانت مسألة البيئة المناسبة مسألة جِدُّ مباشرة.
Mais pour nous, la question de l'environnement adéquat était une question littérale.
بالمناسبة أيتها الجدة (أورن) ... أتيت هنا لسبب آخر
Orin, je suis venu aujourd'hui pour parler d'une chose.
وفي كلتا الحالتين، أنت جد مناسبة لرفقتي
Bref, tu es trop bien pour moi.
وكما ذكرنا في مناسبات أخرى فإننا جد منشغلين إزاء الهبوط الملحـــوظ في المساعدة انمائية الرسمية وفي التعاون الدولي ككل.
Comme nous l'avons déjà dit en d'autres occasions, nous sommes vivement préoccupés par le recul sensible de l'aide publique au développement et de la coopération globale internationale.
وكانت هناك نسبة مئوية عالية من هؤء المهاجرين الناطقين بالروسية جد مناسبة للصناعات ذات التكنولوجيا العالية.
Un pourcentage important de ces émigrants russophones étaient particulièrement compétents dans les activités à hautes technologies.
ودعي المقرر الخاص أيضاً لزيارة ولاية شان فاعتذر عن ذلك لأن زيارة قصيرة لا تعتبر مناسبة لإجراء تقييم جدي للانتهاكات التي يزعم وقوعها هناك.
Il a également été invité à se rendre dans l'État Chan, proposition qu'il a déclinée, considérant qu'un court séjour ne lui permettrait pas de réaliser une évaluation sérieuse des allégations relatives aux violations qui auraient pu être commises dans cet État.
وربما لم يسمع به غيرهم، ولذا أنتهز هذه الفرصة لإثارة بضعة نقاط من المؤتمر، لأن ذلك، في اعتقادي، جد مناسب لتحاورنا اليوم.
D'autres n'en ont peut-être pas entendu parler, et c'est pourquoi j'aimerais saisir cette occasion d'aborder certains des points abordés lors de cette conférence, car je pense que le sujet est tout à fait d'actualité pour notre débat.
لا تخبرني إن لم ترغب جد مناسبة وأخبره بنفسك
Me dites pas si vous n'avez pas envie.
حسنا، على ما يبدو جدولك الزمني كان جد مناسب
On dirait que tu avais une charge de cours réduite, donc.
هذا حقا لا مكان لك، جدّ بالمناسبة، حيث سدني سجّلت؟.
Vous n'avez rien à faire ici, grand-père.
ثانيا: إن الأمم المتحدة هي الإطار المناسب لمباحثات جدية تتيح المجال لجميع الدول المعنية في الشرق الأوسط منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها الأسلحة النووية.
Cette démarche fait ressortir l'appui constant qu'elle apporte à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, l'objectif final étant de créer un monde exempt d'armes nucléaires.
وإنه مر جد طبيعي ومناسب أن يعرب أي وفد من الوفود عن آرائه بشأن محتويات هذه التقارير.
Il va de soi que toute délégation a le droit de faire connaître son point de vue sur la teneur de ces rapports.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 142. المطابقة: 4. الزمن المنقضي: 185 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo