التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: جميع مناطق
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مناطق" في الفرنسية

اقتراحات

وتشمل الفئة الثالثة مهام في مناطق القتال.
Une troisième catégorie regroupe les emplois dans les zones de combat.
إنشاء واحترام مناطق سم لطفال في حات النزاع المسلح؛
Créer et respecter des zones de paix pour les enfants dans les conflits armés.
أنشطة إعادة الإدماج المنفذة في مناطق العودة؛
Mise en oeuvre d'activités de réintégration dans les régions de retour;
وانتــاج يتوســع ويمتــد إلــى مناطق جديدة.
La production augmente et s'étend à des régions nouvelles.
لأوروبا تجربتها الخاصة في إنشاء مناطق الاستقرار والرفاه.
L'Europe a sa propre expérience avec la création d'une zone de stabilité et de bien-être.
أثار العراق أيضا مسألة مناطق حظر الطيران.
L'Iraq a également soulevé la question des zones d'exclusion aérienne.
يقول الممثـــل أمريكـــي إن فرض مناطق حظر الطيران هو لحماية المدنيين.
Le représentant des États-Unis a estimé que l'imposition de zones d'exclusion aérienne visait à protéger les civils.
الحاجة إلى استمرار في دعم مناطق ايواء
Il a fallu continuer d'apporter un appui aux zones de cantonnement
ولكن هناك مناطق نامية أخرى معرضة.
Les autres régions en développement n'en sont pas moins touchées.
تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم
Réalisation des objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires dans les différentes régions du monde
وهذه مبادرة عالمية ستستهدف مناطق متأثرة بالجفاف والتصحر.
Cette initiative mondiale sera axée sur les zones touchées par la sécheresse et la désertification.
والموضوع الحالي هو دور القطاع الخاص في مناطق الصراع؛
Le thème actuel est le rôle du secteur privé dans les zones de conflit;
فالصراعات القائمة في مناطق مختلفة تهدد السلام والأمن العالميين.
Les conflits en cours dans plusieurs régions menacent la paix et la sécurité mondiales.
العمالة والبطالة في هنغاريا وفي أكثر مناطق العالم تقدما
Emploi et chômage en Hongrie et dans les régions les plus développées du monde
ترشيد الجهاز الصحي بإقامة مناطق صحية وإدخال اللامركزية والتعاون مع القطاع الخاص؛
Rationaliser le système sanitaire en développant les zones sanitaires, la décentralisation, et la collaboration avec le secteur privé;
وحتما سيواصل الوضع الراهن تأجيج الصراعات في عدة مناطق.
La persistance d'un statu quo injuste continuera inévitablement d'alimenter des conflits dans plusieurs régions.
فإنتاجية الزراعة الأفريقية متدنية مقارنة بغيرها من مناطق العالم.
La productivité agricole est faible en Afrique par rapport aux autres régions du monde.
الاستمرار في إنشاء مناطق للسلام والتعاون في منطقتنا؛
Continuer à établir des zones de paix et de coopération dans notre région;
وتراقب سلوفاكيا عن كثب الحالة والمشاكل في فرادى مناطق العالم.
La Slovaquie suit de très près la situation et les problèmes de régions particulières du monde.
لقد تضررت حتى بعض مناطق الهند المتاخمة لباكستان بالفيضانات.
Même certaines régions de l'Inde frontalières du Pakistan ont été touchées par les inondations.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 122765. المطابقة: 122765. الزمن المنقضي: 197 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo