التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "منذ آلاف السنين" في الفرنسية

depuis des milliers d'années depuis des millénaires
pendant des milliers d'années
depuis mille ans
pendant des millénaires
il y a des millénaires
depuis des centaines d'années
depuis des siècles
plusieurs milliers d'années
durant des milliers d'années
y a mille ans
en mille ans
plus de mille ans
il y a des milliers d'années
il y a des centaines d'années
هناك مسارات للهجرة تسلُكها الدلافين منذ آلاف السنين
Les dauphins empruntent ces routes migratoires depuis des milliers d'années.
هذا ما اتبعته القبائل و الشعوب منذ آلاف السنين
C'est comme ça que les villages et les tribus fonctionnent depuis des milliers d'années.
وستختفي الأرض التي عاش عليها البشر منذ آلاف السنين.
La terre sur laquelle les êtres humains vivent depuis des millénaires disparaîtra.
أنك تؤمن بأن مصاصي الدماء تواجدوا بيننا منذ آلاف السنين
Vous croyez que les vampires ont vécus parmi nous depuis des millénaires
لقد سكن البدو منذ آلاف السنين في أراض شاسعة بالعالم.
Pendant des milliers d'années, les nomades ont habité de vastes territoires dans le monde.
لقد تحدثوا عن هذه الحرب منذ آلاف السنين
On parlera de cette guerre pendant des milliers d'années.
ان هذا التصرف موجود منذ آلاف السنين
اذا كانوا يقومون بهذا على مساحة الكرة الأرضية منذ آلاف السنين
S'ils font ça à l'échelle globale depuis des millénaires...
السائرون البيض ينامون تحت الثلوج منذ آلاف السنين
Les Marcheurs blancs reposent sous la glace depuis des millénaires.
منذ آلاف السنين، الحجاج الهندوس سافروا الى هذا المكان المقدس لمشاهدة أعجوبة المعجزات للنيران الطبيعية التي لا تموت
Depuis des millénaires, les pèlerins hindous visitent cet endroit sacré afin d'assister au miracle des flammes qui ne meurent jamais.
لقد وُجدت القليل من هذه منذ آلاف السنين.
Certains existent depuis des milliers d'années.
لديهم خبرة، يبدوا أنهم يقومون بهذا منذ آلاف السنين
كنا نعرف قرانا فحسب في السودان وهي موجودة منذ آلاف السنين
Nous ne connaissions que nos villages au Soudan qui existaient depuis des milliers d'années.
وما فتئت اليوغا تُمارس منذ آلاف السنين باعتبارها نهجًا شاملا للتمتع بالصحة والرفاه.
Le yoga est pratiqué depuis des millénaires en tant qu'approche holistique de la santé et du bien-être.
منذ آلاف السنين، قمنا استخدامه كملاذ آمن، مخبأ، وسيلة للهروب.
Depuis des milliers d'années, nous l'utilisons comme un refuge, une cachette, un moyen de s'échapper.
لقد حمينا أنفسنا منذ آلاف السنين - (أميس) ...
Nous nous sommes protégés pendant des milliers d'années.
(وارلو) هوَ مصاص دماء كان مهوّس بعائلتنا منذ آلاف السنين
Warlow est un vampire qui est obsédé par notre famille depuis des milliers d'années.
وكانت هذه لغة ميتة منذ آلاف السنين.
C'est une langue éteinte depuis des millénaires.
وشدد على أن الإقليم الذي يشكل الجزائر الحالية كان، منذ آلاف السنين، مسرحاً لتخالط شعوب قدموا من جهات شتى.
Elle a souligné que depuis des millénaires, le territoire constituant l'actuelle Algérie est le terrain de brassage de populations de provenance diverses.
لقد صوّتت عدة مجتمعات محلية في بلدي لصالح إلغاء شروطها التساهلية في تجارة الأخشاب، وأبلغتني بأن الغابات والأنهار كانت منذ آلاف السنين مصدر كل ما تحتاجه.
Dans mon pays, plusieurs communautés ont annulé par vote leurs concessions forestières. Elles m'ont dit que depuis des milliers d'années, les forêts et les rivières leur fournissent tout ce dont elles ont besoin.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 203. المطابقة: 203. الزمن المنقضي: 167 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo