التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "منذ إطلاقه" في الفرنسية

depuis son lancement
وتم تجديد الموقع الشبكي للمكتب في عام 2011 واستقبل أكثر من 1.1 مليون زيارة منذ إطلاقه في نيسان/أبريل 2011.
Depuis son lancement en avril 2011, le nombre de pages du nouveau site Web du Bureau qui ont été consultées s'est établi à plus de 1,1 million.
لقد ساعد الأونكتاد، منذ إطلاقه لإطار العمل هذا في نيسان/أبريل 2012، البلدان التالية:
Depuis son lancement en avril 2012, la CNUCED a aidé les pays suivants :
وقد وصل البرنامج إلى سنته النهائية غير أنه منذ إطلاقه في عام 2008، قدم الدعم بصورة كبيرة إلى الباحثين في البلدان الأفريقية.
Ce programme est arrivé au bout de sa dernière année mais, depuis son lancement, en 2008, il a fourni un appui non négligeable aux chercheurs des pays africains.
ويعمل الساتل بطريقة عادية منذ اطلاقه.
Il fonctionne normalement depuis son lancement.
وقد أكمل رادارسات -1، منذ اطلاقه في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، ما يزيد على 000 30 دورة مدارية حول الأرض، وقطع قرابة 1.3 بليون كيلومتر، بحيث تجاوز كثيرا عمره الافتراضي الاسمي البالغ 5 سنوات.
Depuis son lancement, le 4 novembre 1995, il a effectué plus de 30000 orbites autour de la Terre, parcouru une distance de près de 1,3 milliard de kilomètres, et dépassé sa durée de vie initiale, qui devait être de cinq ans.
ومنذ إطلاقه عام 1996، توسع برنامج القضاء على عمل الأطفال باطّراد، شاملاً عدداً متزايداً من الأطفال والمراهقين، كما يتضح من الجدول أدناه:
Depuis son lancement en 1996, ce programme s'est régulièrement étendu et porte sur un nombre d'enfants et d'adolescents toujours plus grand, comme l'indique le tableau ci-dessous :
ويسير كومبسات -2 سيرا حسنا منذ إطلاقه من موقع إطلاق بليستسك Plesetsk في الاتحاد الروسي في 27 تموز/يوليه 2006.
KOMPSAT-2 fonctionne de façon satisfaisante depuis son lancement du cosmodrome de Plesetsk le 27 juillet 2006.
وأنشأ البرنامج، منذ إطلاقه، 33 مركزاً لتدريب الخريجين في 10 بلدان، ومنح شهادات ل143 مدِّرباً، ودرَّب أكثر من 000 15 طالب في أفريقيا والشرق الأوسط، وواصل توسعه في عام 2009.
Depuis son lancement, le programme a permis de créer 33 centres GET-IT dans 10 pays, de certifier 143 formateurs GET-IT et de former plus de 15000 étudiants en Afrique et au Moyen-Orient. En 2009, il s'est encore étendu.
وشهد شهر أيار/مايو 2011، تحطيم أرقام قياسية، في موقع المحكمة على الشبكة العالمية حيث بلغ عدد الصفحات التي جرى تصفحها 000400 صفحة، وهذا أعلى مجموع شهري للتصفح على الموقع منذ إطلاقه في عام 2008.
Mai 2011 aura été un mois record à ce chapitre, le site ayant enregistré plus de 400000 visites, le chiffre mensuel le plus élevé depuis son lancement en 2008.
ومنذ إطلاقه في أيار/مايو 1999، قدمت قروض عددها 703 20 بمبلغ ائتماني قدره 654.3 يورو (في تموز/يوليه 2000.
Depuis son lancement en mai 1999, 20703 prêts de capitaux d'amorçage ont pu être accordés grâce à un volume de crédit de 654,3 millions d'euros(en juillet 2002).
7- قدم الساتل يوكو منذ اطلاقه في 30 آب/أغسطس 1991 اسهامات قيّمة في تحسين فهم المجال الشمسي الدينامي.
Depuis son lancement, le 30 août 1991, le satellite YOHKOH a permis de mieux comprendre l'atmosphère solaire dynamique.
فقد عومل مشروع "القرار" وكأنه أمر غاية في السرية في جميع المراحل، منذ إطلاقه وحتى صياغته.
Du début à la fin, de sa conception à sa rédaction, le projet de «résolution» a été traité comme un secret d'État.
وقد اعتُمد هذا الكتاب، منذ إطلاقه في آب/أغسطس 2006، ككتاب دراسي في عدد من الجامعات، بما في ذلك جامعة لأيدن بهولندا، ومؤسسة غيتوليو فارغاس بالبرازيل، وجامعة سنغافورة الوطنية.
Depuis sa parution en août 2006, il a été adopté comme manuel dans un certain nombre d'universités, dont l'Université de Leiden aux Pays-Bas, la Fondation Getulio Vargas au Brésil et la National University de Singapour.
وجرى توزيع ما مجموعه 000 11 نسخة من التقرير واطلع على نسخته الإلكترونية ما يقرب من 000 10 زائر منذ إطلاقه.
On a enregistré près de 10000 visites sur la version en ligne du rapport depuis sa publication.
غير عامل منذ إطلاقه في المدار والنشر الآلي لسواتله الصغيرة جدًّا
Hors service depuis sa mise en orbite et le déploiement automatique de ses microsatellites
28- كان للساتل الكوري المتعدد الأغراض (كومبسات -1) تأثير ملموس على قطاع الاستشعار عن بعد في كوريا منذ إطلاقه عام 1999.
Les applications de KOMPSAT-1 ont eu un impact considérable sur la communauté des spécialistes coréens de la télédétection depuis le lancement du satellite en 1999.
وكان هذا البرنامج، منذ إطلاقه كعنصر رئيسي في نظام الوقاية من الآفات والأمراض الحيوانية والنباتية العابرة للحدود في حالات الطوارئ، برنامجاً محدد الزمن يهدف إلى تحقيق التحرر العالمي من الطاعون البقري بحلول عام 2011.
Dès sa création, le programme, composante clef du Système de prévention des urgences épizootiques et phytopathologiques transfrontières (EMPRES), a été assorti d'une échéance, à savoir la déclaration de l'éradication de la peste bovine sur la terre à l'horizon 2011.
وقد قام هذا المكوك منذ إطلاقه بحمل نحو 1.4 مليون كيلوغرام من البضائع وما يربو على 600 من الركاب والطيارين.
Depuis lors, la navette à transporté plus de 1400 tonnes de cargaisons et plus de 600 passagers et pilotes.
وقد دفعت الحكومة في إطار هذا البرنـامج، منذ إطلاقه في الربع الأول من عام 2004 إلى نهاية عام 2008، مبلغاً إجماليـاً قدره بيزو دومينيكي (أي نحو 324.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) إلى 957796 مستفيداً(81).
Entre son lancement au premier trimestre de 2004 et la fin 2008, le Gouvernement a versé à ce titre un montant total de 11013100000 pesos dominicains (soit environ 324,8 millions de dollars É.-U.) à 796957 bénéficiaires.
49 - وقد تم وضع أكثر من 161 بندا من البنود المثيرة للاهتمام على الموقع منذ إطلاقه، وأصبحت الشبكة الآن تضم 16 مؤسسة أكاديمية/مركز بحوث وشبكات (تشمل أكثر من 200 مؤسسة) تُمثل مختلف مناطق العالم.
Plus de 161 sujets d'intérêt ont été affichés sur le site depuis son ouverture et le réseau compte actuellement 16 établissements/centres de recherche universitaires et réseaux (couvrant plus de 200 institutions) des différentes régions du monde.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 21. المطابقة: 21. الزمن المنقضي: 78 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo