التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "منطقة تجارة حرة" في الفرنسية

بحث منطقة تجارة حرة في: تعريف مرادفات
zone de libre-échange
zone franche
zone de libre échange
zone

اقتراحات

وقال السيد هليفي إن إنشاء منطقة تجارة حرة أو اتحاد جمركي أمر ممكن تحقيقه.
Il a laissé entendre qu'une zone de libre-échange ou une union douanière était envisageable.
وفي إطار جماعة الأنديز - التي تضم بيرو، وكولومبيا، وإكوادور، وبوليفيا - لدى بيرو منطقة تجارة حرة ممتازة.
Le Pérou dispose, avec la Communauté andine, qui comprend mon pays, la Colombie, l'Équateur et la Bolivie, d'une excellente zone de libre-échange.
وأوضحت سلطة الموانئ أنها لم تقم بترميم أي من الممتلكات العقارية بعد تحرير الكويت لأن هذه الممتلكات نُقلت إلى وزارة التجارة الكويتية لكي تستخدم بوصفها "منطقة تجارة حرة".
La KPA a indiqué qu'elle n'avait réparé aucun bien immobilier après la libération du Koweït parce que les biens considérés avaient été cédés au Ministère koweïtien du commerce pour créer une «zone franche».
وعوه على ذلك، فإن إقامة منطقة تجارة حرة مشتركة بين الويات المتحدة وأفريقيا جنوب الصحراء سوف تحل محل نظام افضليات المعمم للويات المتحدة فيما يتعلق بجزء كبير من أفريقيا.
De son côté, la zone de libre-échange établie entre les États-Unis et l'Afrique subsaharienne remplacera le schéma SGP appliqué par les États-Unis pour une grande partie de l'Afrique.
53 - وزير الصناعة ومنطقة التجارة الحرة والابتكارات التكنولوجية في توغو
Ministre de l'industrie, de la zone de libre-échange et des innovations technologiques du Togo
ورؤيانا للمستقبل تتمثل في منطقة تجارة حرة موحدة لنصف الكرة الغربي.
Notre vision de l'avenir est la création d'une zone unique de libre-échange dans l'hémisphère occidental.
ويجري أيضا إعداد دراسة عن إنشاء منطقة تجارة حرة في فوكوفار.
Une étude sur l'établissement d'une zone de libre-échange à Vukovar est également en cours.
وتنطبق قواعد خاصة على الشحنات عبر منطقة تجارة حرة بالبلد المتلقي للأفضليات.
Il existe des règles spéciales pour les expéditions transitant par une zone franche située dans un pays bénéficiaire.
وتستعد، في الوقت نفسه لاحتمال إنشاء منطقة تجارة حرة للأمريكتين.
Ils se préparent aussi à l'éventuelle création d'une zone de libre-échange des Amériques.
والهدف الطويل الأجل للشراكة الأوروبية - المتوسطية هو إنشاء منطقة تجارة حرة بحلول عام 2010.
L'objectif à long terme du Partenariat euroméditerranéen est d'établir une zone de libre-échange d'ici à 2010.
93- ومن الأمور البالغة الأهمية إقامة التعاون الإقليمي وإنشاء منطقة تجارة حرة.
La coopération régionale et la création d'une zone de libre échange revêtent la plus haute importance.
وتجري كذلك المفاوضات حاليا بشأن إنشاء منطقة تجارة حرة بين جنوب أفريقيا واتحاد أوروبي.
En outre, des négociations se poursuivent pour la création d'une zone de libre-échange entre l'Afrique du Sud et l'UE.
ودعا إعن سنتياغو إلى نصف كرة أرضية له قيم مشتركة تشمل منطقة تجارة حرة للسلع واستثمارات والخدمات مع احترام التام للنظم الديمقراطية.
La Déclaration de Santiago préconise l'instauration d'une aire de valeurs communes, comprenant une zone de libre-échange pour les biens, les investissements et les services, dans l'entier respect des mécanismes démocratiques.
وكجزء من مبادرة أخرى في هذا الميدان، بدأت مفاوضات أوسع على نطاق نصف الكرة الغربي، بهدف إنشاء منطقة تجارة حرة لمريكتين بحلول عام ٢٠٠٥.
D'autres initiatives ont été prises dans ce domaine, en particulier le lancement de négociations relatives à un accord plus large, à l'échelle de l'hémisphère, en vue de créer d'ici 2005 une zone de libre-échange de toutes les Amériques.
ومن المتوقع لمشروع إنشاء منطقة تجارة حرة بين أوروبا وبلدان البحر المتوسط بحلول عام 2010 أن يعزز في نهاية المطاف اقتصاد المنطقتين.
Le projet d'une zone de libre-échange entre l'Europe et la Méditerranée à l'horizon 2010 devra ainsi consolider à terme le rapprochement des économies de ces deux régions.
(أ) يتعين عدم دخول البضاعة في التجارة بالبلد الذي لديه منطقة تجارة حرة؛
a) La marchandise ne doit pas entrer dans le commerce du pays où se trouve la zone franche;
وعلاوة على ذلك، وضعت خريطة طريق لتحقيق منطقة تجارة حرة ثلاثية الأطراف بحلول كانون الثاني/يناير 2012.
En outre, il a été élaboré une feuille de route en vue de la création d'ici à janvier 2012 d'une zone de libre-échange tripartite.
ونحن نعلِّق أهمية كبرى على تأسيس منطقة تجارة حرة داخل نطاق الرابطة، مع مراعاة مصالح جميع الشركاء فيها.
La création dans l'espace de la CEI d'une zone de libre-échange qui tienne compte des intérêts de tous les partenaires revêt une importance cruciale.
9 - تجري أيضا مفاوضات لإنشاء منطقة تجارة حرة بين الاتحاد الأندي وسوق الجنوب.
Des négociations ont aussi lieu en vue de la création d'une zone de libre-échange entre la communauté andine et le Marché commun du Sud.
ونكرر اعراب عن التزامنا بخطة عمل مؤتمر قمة البلدان امريكية الذي حدد هدف إنشاء منطقة تجارة حرة في امريكتين بحلول عام ٢٠٠٥.
Nous réitérons notre attachement au Plan d'action du Sommet des Amériques qui s'est fixé pour objectif d'établir une zone de libre-échange des Amériques d'ici à l'an 2005.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 643. المطابقة: 643. الزمن المنقضي: 161 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo