التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "منظمة حلف الشمال الاطلنطي" في الفرنسية

بحث منظمة حلف الشمال الاطلنطي في: تعريف مرادفات
OTAN

نتائج أخرى

واسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة لكي أكرر ارتياح حكومتي لتوقيع الوثيقة التأسيسية لتبادل العقات والتعاون وامن بين منظمة حلف شمال أطلنطي واتحاد الروسي.
Je veux saisir cette occasion pour réaffirmer la satisfaction avec laquelle le Gouvernement turc a accueilli la signature de l'Acte fondateur sur les relations, la coopération et la sécurité mutuelles, entre l'OTAN et la Fédération de Russie.
وتجاهلتها للأسف أيضاً منظمة حلف شمال الأطلنطي بل والأمم المتحدة.
Malheureusement, l'OTAN et même l'ONU en ont également fait fi.
السيد وارد: سنحت بالأمس فرصة للمجلس لكي يقابل رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأمين عام منظمة حلف شمال الأطلنطي.
M. Ward : Le conseil a eu hier l'occasion de rencontrer le Premier Ministre de la République fédérale de Yougoslavie et le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.
وشملت هذه المبادرات دو غير أعضاء في منظمة حلف شمال أطلنطي مثل اقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
Ces initiatives ont fait intervenir des Etats non membres de l'OTAN, tels que les pays en transition.
وهذا يَفسد امل منظمة حلف شمال الأطلنطي في خروج نظيف وآمن من دول البلقان
Ceci ruine les espoirs de l'OTAN de se retirer proprement des Balkans...
إنه في عيادة صحية تقع في مكان مناسب قرب قاعدة منظمة حلف شمال الاطلنطي الجوية
Il est dans une centre médico-social... commodément situé près d'une base aérienne de l'OTAN.
ويؤيد المجلس الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من أجل التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلنطي وغيرها من المنظمات الدولية بغية إنهاء العنف بطريقة تتسق مع سيادة القانون.
Il appuie les efforts que déploie le Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine pour coopérer avec l'OTAN et d'autres organisations internationales en vue de mettre un terme à cette violence dans le respect de la légalité.
وأود أن أذكر الوثيقة التأسيسية لتبادل العقات والتعاون وامن بين اتحاد الروسي ومنظمة حلف شمال أطلنطي الذي وقعت في اجتماع قمة باريس باعتبارها أحد هذه التحوت الهامة التي حدثت مؤخراً.
Au nombre de ces progrès importants figure, à mon sens, la récente signature à Paris, au plus haut niveau, de l'Acte fondateur sur les relations, la coopération et la sécurité mutuelles entre la Fédération de Russie et l'OTAN.
يضاف إلى ذلك وعد الولايات المتحدة الأمريكية وبعض الدول الأوروبية له بتوفير حماية منظمة حلف شمال الأطلنطي والدعوة إلى إعادة تسليح نظام تيبليسي؛ وقد بدأ الإعداد بالفعل لتوفير أسلحة جديدة.
De plus, les États-Unis et certains États européens promettent à M. Saakachvili la protection de l'OTAN et lancent des appels au réarmement du régime de Tbilissi; déjà, de nouvelles livraisons d'armes sont préparées pour lui.
فهناك أيضا مسؤولية بالغة الأهمية على المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة حلف شمال الأطلنطي، إلى جانب المبادرات والمنظمات الأخرى.
Les responsabilités des organisations régionales, comme l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, ainsi que d'autres initiatives et organisations, sont extrêmement importantes.
في الأسبوع القادم يجتمع زعماء منظمة حلف شمال الأطلنطي في تركيا لمناقشة عدة مواضيع. ومن بين هذه المواضيع تأتي مسألة كيفية إصلاح العالم الإسلامي. ولقد اقترح الرئيس بوش والاتحاد الأوروبي مبادرات جريئة لتحويل المنطقة إلى الديمقراطية. ولكن تُرى هل تنجح مثل هذه المبادرات؟
La question de la réforme du monde islamique est à l'ordre du jour des débats de l'OTAN en Turquie la semaine prochaine. Le Président Bush et l'Union européenne ont tous proposé des initiatives de démocratisation énergiques pour cette région.
مما لا شك فيه أن "تضامن" قد أحرزت نجاحاً سياسياً مذهلاً. فقد أصبحت بولندا بلداً حراً، وعضواً في منظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي، بينما تحول الاتحاد السوفييتي إلى مداد على صفحات التاريخ.
Assurément, Solidarité a connu un succès politique Pologne est un pays libre, membre de l'Otan et de l'UE, et l'Union Soviétique n'est plus.
مما يدعو للأسف، أن أغلب الحكومات الأوروبية لا تبدي أي اهتمام حين تُـثار هذه القضية. وعدم المبالاة إلى هذا الحد الخطير لهو أشد العلامات وضوحاً على الأزمة التي تمر بها منظمة حلف شمال الأطلنطي.
Malheureusement, la majorité des gouvernements européens se contentent de hausser les épaules lorsque le problème est soulevé. Cette dangereuse indifférence constitue le signe le plus grave de la crise de l'OTAN.
إلا أن تصرفات روسيا أصبحت أكثر ابتعاداً عن الليبرالية، مع تصاعد احتمالات انضمام جورجيا إلى منظمة حلف شمال الأطلنطي. فقد أصبحت الطوائف العرقية الجورجية المقيمة في روسيا، بما في ذلك المواطنين الروس من أصل جورجي، هدفاً للاضطهاد.
À mesure que semblaient augmenter les probabilités d'adhésion de la Géorgie à l'Otan, les actions russes sont devenues plus intolérantes. Les Géorgiens vivant en Russie, y compris ceux qui étaient citoyens russes, sont devenues victimes de harcèlements.
والتطورات التي حدثت في هذا المجال الحاسم خل العام الماضي تلقي ظً من الشك حول ما إذا كان السلم الذي اكتسب بقدر بالغ من الجهد في ٦٩٩١ سيدوم إلى ما بعد انسحاب القوة العسكرية الدولية التي تتولى قيادتها منظمة حلف شمال أطلنطي.
Ce qui s'est produit dans ce domaine critique au cours de l'année écoulée conduit à se demander si la paix laborieusement conquise en 1996 survivra au retrait de la force militaire internationale dirigée par l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN).
٢٠١ - وأعلن الوزراء أنهم يدركون أن انذار الذي وجهته منظمة حلف شمال أطلنطي)الناتو(وهددت فيه بقصف مواقع الصرب المحيطة بسراييفو وجورازدي قد قوبل بسحب الصرب لمدفعيتهم الثقيلة من المنطقة المحظورة المحيطة بالمدينة والتي يبلغ عمقها عشرين كيلو مترا.
Les ministres se sont déclarés conscients du fait que l'artillerie lourde serbe s'était retirée de la zone d'exclusion de 20 kilomètres entourant la ville, après l'ultimatum de l'OTAN menaçant de bombarder les positions serbes encerclant Sarajevo.
لم تكتف أميركا بالاضطلاع بدور الريادة في بناء مؤسسات العالم الذي باتت تحكمه العولمة ـ مثل الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة حلف شمال الأطلنطي ـ بل لقد تحول أيضاً إلى نموذج لإلهام العديد من بلدان العالم.
L'Amérique a non seulement joué le rôle principal dans la mise en place des institutions de la mondialisation - les Nations unies, la Banque mondiale, le FMI, l'Otan - mais elle est également devenue le modèle inspirant de nombreux autres pays.
فضلاً عن ذلك، فلابد من استخدام التجارة الدفاعية بين ضفتي الأطلنطي في تعزيز القدرات الأوروبية بأقل كلفة ممكنة. ولابد وأن يضطلع كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلنطي بدوره في العمل مع الهيئات الصناعية من أجل تعزيز قدرات أوروبا الدفاعية.
En outre, la défense transatlantique doit être utilisée pour augmenter les capacités européennes aux plus bas prix possibles. À la fois l'OTAN et l'UE ont des rôles à jouer et doivent collaborer avec les industries afin d'améliorer les capacités de défense de l'Europe.
منظمة حلف شمال الأطلنطي بعد اسطنبول
L'OTAN Après Istanbul
ضرورة إنقاذ منظمة حلف شمال الأطلنطي
L'OTAN doit être sauvé
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3003. المطابقة: 0. الزمن المنقضي: 224 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo