التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "منظومة" في الفرنسية

اقتراحات

(و) استحداث منظومة متكاملة لإدارة المخلفات؛
f) La création d'un système intégré de gestion des déchets;
وستشكل هذه المؤسسات منظومة واحدة ومتكاملة لنظام قضاء الأحداث.
Ces institutions formeront un système unique et intégré de justice pénale pour les mineurs.
لماذا نحتاج إلى منظومة عالمية شاملة لمواجهة التهديدات والتحديات الجديدة؟
Pourquoi avons-nous besoin d'un système mondial global face aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis?
منظومة دفاع جوي مقطورة تابعة للبحرية عيار 23 ملم
Système remorqué de défense antiaérienne de 23 mm équipant les navires
باء - منظومة إنسانية مطردة التعقيد 44-45 14
Un système d'aide humanitaire de plus en plus complexe
منظومة مدفعية عيار 105 ملم جرى تجديدها
Système d'artillerie de 105 mm remis en état
ويمكن أن تتولى هذه المهمة منظومة لإدارة حركة المرور الفضائي.
Un système de gestion du trafic spatial pourrait jouer ce rôle.
وهناك ضرورة متزايدة اهميــة لوجود منظومة أمم متحدة قوية.
La nécessité d'un système des Nations Unies vigoureux se fait de plus en plus sentir.
٢- أية منظومة يتم مهاجمتها باليورانيوم المنضب تعتبر ملوثة.
ii) Tout système touché par un projectile contenant de l'uranium appauvri doit être considéré contaminé;
إيجاد منظومة أمم متحدة أكثر اتساقا وتنسيقا على المستوى القطري
Un système des Nations Unies coordonné plus cohérent au niveau du pays
وينبغي لتنفيذ تلك المعايير أن يفضي إلى إقامة منظومة قيم أوروبية.
La mise en œuvre de ces normes devrait permettre à son tour d'établir un système de valeurs européennes.
إرساء منظومة قانونية وإجرائية لرصد جرائم الإتجار بالبشر والهجرة غير الشرعية؛
Mise en place d'un système juridique et judiciaire de surveillance des faits de traite des êtres humains et des migrations illégales;
وينبغي النظر إلى المساعدة الدولية وبناء القدرات باعتبارهما منظومة للدعم الإيجابي، حسبما يكون ضروريا ومناسبا.
L'assistance internationale et le renforcement des capacités devraient être conçus comme un système d'appui positif, lorsque cela est nécessaire et approprié.
وتتوفر نصوص هذه التقارير عبر منظومة المكتبة الوطنية العامة.
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
وتتعاون بلغاريا بنشاط مع منظومة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وبرامجها.
La Bulgarie coopère activement avec le système des Nations Unies composé d'institutions spécialisées et de programmes.
٥ - برنامج عمل منظومة اللجنة، ١٩٩٨-١٩٩٩
Programme de travail du système de la CEPALC, 1998-1999*.
مقترحات لتعزيز منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
Propositions de renforcement du système des organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme
إنها تعتقد أنها إكتشفت أقدم منظومة أعداد
Elle croit avoir découvert le premier système de nombre organisé.
والمسلم به في ذينك القرارين أن منظومة تكامل أمريكا الوسطى
Dans ces résolutions, il est reconnu que le Système d'intégration de l'Amérique centrale
وضع منظومة السلام والأمن الأفريقية موضع التنفيذ
Mise en place opérationnelle de l'Architecture africaine de paix et de sécurité
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11828. المطابقة: 11828. الزمن المنقضي: 204 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo