التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أو منعه يمكن منعه
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "منعه" في الفرنسية

اقتراحات

ومن المطلوب وضع نهج شامل ومتعدد التخصصات يهدف إلى منعه.
Il est nécessaire d'adopter une approche globale et multidisciplinaire de la prévention.
وينص مشروع القانون على تعريف غسل الأموال وعلى منعه والكشف عنه وقمعه.
Le projet de loi prévoit la définition, la prévention, la détection et la répression du blanchiment de capitaux.
ثانياً - أسباب الإخلاء القسري - والعراقيل التي تحول دون منعه 26-37 9
CAUSES DES EXPULSIONS FORCÉES - OBSTACLES À LA PRÉVENTION 26 - 37 9
وسيكون التركيز على منعه وعلى حماية الضحايا، سواء كانوا من المواطنين الهولنديين أو من الأجانب المقيمين إقامة شرعية.
L'accent doit être mis sur la prévention et sur la protection des victimes, que celles-ci soient des ressortissants néerlandais ou des étrangers en situation irrégulière.
وعُيّنت قاضية مكلفة بضمان المتابعة على المستوى الوطني، كما أنشئت في ثلاث مقاطعات أقسام متكاملة للتكفل بضحايا العنف ضد النساء والعمل على منعه.
Une magistrate chargée d'assurer le suivi au niveau national a été désignée et des services intégraux de prise en charge et de prévention de la violence contre les femmes ont été installés dans trois provinces.
ويجب منعه ومكافحته على الصعيدين الوطني والدولي.
Il faut en prévenir et en combattre les manifestations aux niveaux national et international.
وأي استخدام للعنف يحظره القانون النرويجي ويجب منعه ومكافحته.
La loi norvégienne interdit le recours à la violence, qui doit être empêchée et combattue.
، لقد دخل إلى رأسي وحاولت منعه
Il est entré dans ma tête. J'ai essayé de le bloquer.
لكن يمكننا معالجته و منعه من التطور
Mais nous pouvons vous soigner, empêcher que ça arrive.
يريد قتل أختي، وأريد منعه.
Il veut tuer ma sœur. Je veux l'arrêter.
أنا اعتقد أن مقتله منعه من اللحاق بتلك الرحلة
Je pense que son meurtre l'a empêché de prendre ce vol.
تنظيم حملة اجتماعية حول ظاهرة العنف وكيفية منعه.
Conduire une campagne sociale sur le phénomène de la violence et les moyens de la prévenir.
ويجب على جميع الدول أن تتعاون من أجل منعه.
Il est impératif que tous les États coopèrent pour prévenir ce type de pêche.
ويعتمد منعه على التعاون التام فيما بين الدول.
Sa prévention dépend de la pleine coopération entre les nations.
وبالطبع، أفضل سبيل لتسوية الصراع هي منعه من النشوب.
Le meilleur moyen de régler un conflit, c'est d'empêcher qu'il n'éclate.
وبين أن هذا السعي إلي المعرفة ينبغي تشجيعه لا منعه.
La recherche du savoir doit être encouragée et non pas interdite.
إذا كاتالينا دياز يمكن أن تساعدنا على منعه...
Si Catalina Diaz peut nous aider à l'arrêter...
كان مقتنعاً بأنه يستطيع مساعدة (تيلك) لم أستطع منعه
Il était convaincu qu'il pourrait aider Teal'c. Je n'ai pas pu l'en dissuader.
لقد كان شيئاً ليس بمقدورنا منعه ولكنك ستتعافين تماماً
On ne pouvait pas l'empêcher, mais vous vous en remettrez complètement.
ربما يعلم بأننا نستطيع منعه من صعود طائرة
Il doit savoir qu'on peut l'empêcher de prendre l'avion.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2047. المطابقة: 2047. الزمن المنقضي: 222 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo