التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "من جديد أن" في الفرنسية

اقتراحات

إذ تؤكد من جديد أن مسؤوليتها الرئيسية هي صون السلام والأمن الدوليين،
Réaffirmant que le maintien de la paix et de la sécurité internationales est sa principale responsabilité,
وقد حظ من جديد أن هذه الدولة تتحدى المجتمع الدولي.
Il a constaté une fois de plus que cet Etat défiait la volonté de la communauté internationale.
وإذ يؤكد من جديد أن الخطوة الأولى للرصد هي إنشاء إطار لبناء القدرات،
Réaffirmant que la première étape du suivi était la mise en place du cadre pour le renforcement des capacités,
وأكد صاحب البلاغ من جديد أن مجرمين مجهولي الهوية قتلوا والديه.
L'auteur a réaffirmé que ses parents avaient été assassinés par des criminels non identifiés.
5- يؤكد من جديد أن على الدول مسؤولية حماية وتعزيز الحقوق الثقافية؛
Réaffirme que les États ont la responsabilité de promouvoir et de protéger les droits culturels;
ونؤكد من جديد أن تحقيق هدف نزع السلاح النووي لا يزال أعلى أولوياتنا.
Nous réaffirmons qu'atteindre l'objectif du désarmement nucléaire reste notre plus haute priorité.
وذكرت السويد من جديد أن ليس لديها أي نظام إلزامي للوسم بعلامات.
La Suède a répété qu'elle n'avait pas de système de marquage obligatoire.
5-1 أكد المشاركون من جديد أن التنمية والسلام ينبغي أن يكونا متلازمين.
Les participants ont réitéré que le développement et la paix étaient indissociables.
كل هذا يؤكد من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية مسؤولية عامة ومشتركة.
Toutes ont réaffirmé que le problème mondial de la drogue était une responsabilité commune et partagée.
وإذ تؤكّد من جديد أن الشباب هم أنفَسُ ذخائر العالم،
Réaffirmant que les jeunes constituent le bien le plus précieux au monde,
وأكدت من جديد أن جميع الخطوات المطلوبة ستتخذ لضمان الأمن القومي لباكستان وللحفاظ على مصداقية قوتها الرادعة.
Elle a réaffirmé que toutes les mesures voulues seraient prises pour assurer la sécurité nationale du Pakistan et maintenir une dissuasion crédible.
ونؤكد من جديد أن الحوار يجب أن يكون دائما الآلية المفضلة لتسوية النزاعات.
Je réaffirme qu'il convient de toujours privilégier le dialogue pour parvenir au règlement des conflits.
وإذ تؤكد من جديد أن عدم التعرض للتعذيب حق يجب حمايته في كل الظروف،
Réaffirmant que ne pas subir de torture est un droit qui doit être protégé en toutes circonstances,
وأكد التقرير من جديد أن التنمية المستدامة ترتكز على ثلاثة أعمدة هي المجتمع والاقتصاد والبيئة.
Il réaffirme que le développement durable repose sur trois piliers - société, économie et environnement.
وأكدت من جديد أن المحاسبة البيئية الاقتصادية ستتيح الإطار اللازم لتحليل أثر النمو الاقتصادي على التنمية المستدامة الطويلة الأجل.
Ils ont réaffirmé que la comptabilité économique environnementale offrirait les moyens d'analyser l'impact de la croissance économique sur la viabilité à long terme du développement.
وتؤكد اللجنة من جديد أن هذه الممارسة مخالفة للمادة 7 من العهد.
Le Comité réaffirme que cette pratique est contraire à l'article 7 du Pacte.
وهي تذكر من جديد أن المبدأ الذي تقوم عليه هذه الاتفاقية هو المصالح الفضلى للطفل.
Il répète que le principe sur lequel repose cette convention est l'intérêt supérieur de l'enfant.
وأكدت بيرو من جديد أن النظام ليس حصرياً بل إنه شامل.
Le Pérou a réaffirmé que ce système n'était pas exclusif mais qu'il favorisait, au contraire, une large participation.
وأكد اجتماع قمة 2005 أيضا من جديد أن التنمية هدف محوري بذاتها.
Le sommet 2005 a également réaffirmé que le développement constituait un objectif en soi.
وأكدت اللجنة من جديد أن على الدولة الطرف أن تراجع قوانينها المتعلقة بإعادة الممتلكات.
Le Comité a en outre rappelé que l'État partie devrait revoir sa législation relative à la restitution de biens.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1757. المطابقة: 1757. الزمن المنقضي: 1796 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo