التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "من قبل" في الفرنسية

بحث من قبل في: تعريف مرادفات

اقتراحات

والبعض ربما شاهد هذه الصور من قبل
Certains d'entre vous ont peut-être déjà vu ces images avant.
ممنوع التدخين.كنت أدخن من قبل لقد أحببت ذلك
Interdit de fumer. Je fumais avant. J'adorais ça.
وعرضت إيطاليا من قبل استضافة المفاوضات ومؤتمر السلام.
L'Italie a déjà proposé d'accueillir les négociations et la conférence de paix.
آسف أخبرتك من قبل أن تستخدم السلالم
Je te l'ai déjà dit, prends les escaliers.
هذا إعتداء لم يُمارس هنا من قبل قط
C'est une atrocité qui n'avait jamais été commise ici auparavant !
لا أعتقد أني أشعلت نار حقيقية من قبل
Je ne crois pas avoir jamais allumé de vrai feu auparavant.
لم ارى مثلَ هذه الرموز من قبل
Je n'ai jamais vu des symboles comme ça avant.
لقد قمتُ بذلك من قبل لإيقافِ الارتجاج
Je l'ai déjà fait avant pour arrêter des convulsions.
لقد عملوا في عملية خفية من قبل
Ils ont été impliqués dans des opérations sous couverture avant.
حسناً، لأنني لم أقابلك من قبل
Eh bien, je ne t'ai jamais rencontré avant.
انخفــاض يعكس واقــع انفاق من قبل البعثة
Cette diminution s'explique par l'expérience de la mission.
ثالثا - التنسيق من قبل امم المتحدة
III. ACTIVITÉS DE COORDINATION À l'ÉCHELLE DES NATIONS UNIES
المراقبة الكاملة للسمسرة وعمليات التصدير من قبل البلد ألف
Contrôle par le pays A de l'ensemble des activités de courtage et d'exportation
إخضاع مشروع الميثاق الأفريقي للإحصاءات للدراسة من قبل الخبراء القانونيين؛
soumettre le projet de charte africaine de la statistique à un examen approfondi des experts juridiques;
فالهجمات بالصواريخ والمدفعية من قبل المتمردين الفلسطينيين مستمرة.
Les tirs de roquettes et d'obus de mortier par des militants palestiniens continuent.
باء - تطور دراسة مسألة الممارسات التقليدية من قبل الأمم المتحدة
B. Évolution de l'examen de la question des pratiques traditionnelles au sein des Nations Unies
وهذا يقتضي متابعة متواصلة من قبل الشعبة العسكرية للبعثة.
Cela impliquera une surveillance continue de la part de la Division militaire de l'ONUSAL.
اخيرة تستحق اهتماما خاصا من قبل الجمعية.
Ces derniers méritent une attention particulière de la part de l'Assemblée.
تقييمات فنية لنهج رصد أعمال الشرطة من قبل منظمات المجتمع المدني
Évaluation technique des méthodes utilisées par les organisations de la société civile pour surveiller l'action de la police
وتجري مراجعة هذا الرقم حاليا من قبل المفوضية.
Ce chiffre fait actuellement l'objet de vérifications de la part du HCR.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 93695. المطابقة: 93695. الزمن المنقضي: 770 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo