التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "من كل جانب" في الفرنسية

de chaque côté
de tous côtés
de tous les côtés
de toutes parts
de chaque partie
de part
pour chaque partie
de toutes les parties

اقتراحات

وخص الممثل السامي بذلك على وجه الخصوص زعيمين من كل جانب للطيف السياسي.
Le Haut-Représentant a accusé en particulier deux dirigeants de chaque côté de l'échiquier politique.
وينبغي أ يكون لمسألة الشخص الذي سيجري قائد القوة مشاورات معه من كل جانب أية أهمية بالنسبة للسياسيين.
Les dirigeants politiques ne doivent pas se préoccuper de l'identité des personnes avec lesquelles le commandant de l'UNFICYP ouvre des consultations de chaque côté.
والمال استمر في التدفق من كل جانب
Et l'argent a commencé à rentrer venant de tous côtés
لا يمكنني أن أراه أن أشمه أن أسمعه لكنه يحيط بي من كل جانب
Je ne peux pas le voir, le sentir, ni l'entendre, mais il m'entoure de tous côtés.
لا أريد أن يكون بيتي محاطاً بالأسوار من كل جانب، ولا أن تكون نوافذي مسدودة.
« Je ne veux pas que ma maison soit entourée de murs de tous les côtés, ni que mes fenêtres soient fermées.
مشكلتك يا حبيبي انك تقسو على نفسك من كل جانب مثل بعوض جيرسى
Ton problème, c'est que tu t'attaques de tous les côtés, comme les moustiques en été.
سنضربهم من كل جانب
On les aura de tous les côtés.
حاصروه من كل جانب
Bloquez-le de tous les côtés.
ضباط الشرطة يقتربون من كل جانب
Les officiers de police approchent de tous les côtés.
ويستنكر الاتحاد الأوروبي الخسائر في أرواح المدنيين من كل جانب.
L'Union européenne déplore les pertes civiles de part et d'autre.
والخطورة البالغة للحالة تتطلب من كل جانب أن يواجه مسؤولياته.
L'extrême gravité de la situation place chacun devant ses responsabilités.
وتناول السيد برونك الحالة في دارفور من كل جانب مثير للاهتمام من جوانبها.
M. Pronk a abordé tous les aspects présentant un intérêt de la situation au Darfour.
فاراداي قد استخدمك من كل جانب.
Faraday vous a utilisé tout du long.
تخيل أنك تريد كتابة جملة ما بإستعمال يدين، بدءا من كل جانب
Imaginez que vous vouliez écrire une phrase en utilisant les deux mains et en partant des deux côtés.
واليابان، بوصفها محاطة بالبحر من كل جانب، تعتبر الحفاظ على البيئة البحرية أمرا بالغ الأهمية.
Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.
وفي حالة التساوي من كل جانب، يلاحظ أن مبلغ المعاش التقاعدي متماثل بالنسبة للرجل والمرأة.
Toutes choses étant égales ailleurs, le montant de la pension est le même pour les hommes et les femmes.
ويستند التقرير أساساً إلى وجهات النظر من كل جانب في محاولة للإلمام بطبيعة العلاقات بينهما بحياد وموضوعية قدر الإمكان.
Il repose essentiellement sur les opinions exprimées par les deux parties pour tenter de rendre compte de la nature de leurs relations de manière aussi neutre et objective que possible.
يتحدث عن نفسه, الرفاهية من كل جانب
Une vue sublime de toutes les fenêtres.
لقد عدت, وذهبت مباشرة الى سيدي وهناك, كان ميتا على الأرض والدم يحيط به من كل جانب
Je suis rentré et suis directement allé voir le maître, et il était là, mort sur le sol, du sang tout autour.
هل كان وهما بطل من كل جانب أعطيت.
Vous étiez les deux champions, chacun de votre côté.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 163. المطابقة: 163. الزمن المنقضي: 214 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo