التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "موضوع" في الفرنسية

أنظر أيضا: بشأن موضوع
بحث موضوع في: تعريف مرادفات

اقتراحات

وكان ذلك موضوع مذكرة احتجاج أرسلتها وزارة الخارجية.
Le Ministère des relations extérieures a adressé une note de protestation à ce sujet.
وركز المنتدى على موضوع المياه والأمن الغذائي.
Ce forum avait pour thème la sécurité de l'alimentation et de l'eau potable.
معلومات الدولة الطرف عن موضوع البغ:
Renseignements de l'État partie concernant la communication quant au fond
وتدارس المشتركون موضوع تدابير النهوض بالتعاون القضائي.
Les participants ont examiné la question des mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire.
أنتقل ان إلى موضوع تطوير امم المتحدة.
Je voudrais maintenant aborder la question de la réforme de l'Organisation des Nations Unies.
إن ارهاب موضوع يتطلب انتباهنا الفوري.
Le terrorisme est un sujet qui nécessite notre attention immédiate.
ويستحق موضوع المسؤولية عن أعمال المنظمات الدولية معالجة مستقلة ومفصلة.
Le sujet de la responsabilité pour les faits des organisations internationales mérite d'être traité séparément et en détail.
وبذا تستطيع اللجنة دراسة موضوع المياه الجوفية والرواسب العابرة للحدود.
Ainsi, la Commission pourrait examiner la question des eaux de surface et des gisements transfrontières.
ويتناول موضوع هذا التقييم انتقادات الموجهة للرعاية الصحية للمرأة.
La présente évaluation aborde la question des critiques adressées aux soins de santé pour les femmes.
وسيبحث اجتماع المقبل للفريق العامل موضوع تقاسم اعباء.
Lors de ses prochaines réunions, le Groupe de travail examinerait la question du partage des charges.
٥٣- وكانت مسألة تسليم الرعايا موضوع مناقشة مستفيضة.
La question de l'extradition des nationaux a fait l'objet d'une discussion considérable.
البند ٥ أفريقيــا فــي سياق موضوع الجزء الرفيع المستوى
Point 5 Afrique, dans le contexte du thème de la réunion de haut niveau
ثانيا - المسائل المثارة في مرحلة النظر في موضوع المطالبات
II. QUESTIONS SOULEVEES DANS LA PHASE D'EXAMEN DES RECLAMATIONS AU FOND
وسيوجد أيضا بعض التداخل مع موضوع الحماية الدبلوماسية.
Il y aurait aussi un certain empiétement sur le sujet de la protection diplomatique.
وتناولت الندوة أيضا موضوع حماية حقوق انسان للمهاجرين.
Le Colloque a également abordé le thème de la protection des droits fondamentaux des migrants.
وأمان المنشآت النووية موضوع للتعاون الثنائي مع جيراننا.
La sûreté des installations nucléaires fait aussi l'objet d'une coopération bilatérale avec nos voisins.
تقدم مساهمة الطرف الفرنسي بعض العناصر للتفكير في موضوع الإنذار المبكر.
La contribution de la partie française présente quelques éléments de réflexion sur le thème de l'alerte précoce.
وتشمل الأعمال القانونية موضوع وثائق الوالدين بالتبني ووثائق الطفل.
Les formalités juridiques consistent à authentifier l'identité des parents adoptifs et de l'enfant.
وأنتقل إلى موضوع التعاون من أجل التنمية.
Je vais maintenant aborder le sujet de la coopération en faveur du développement.
فهذا موضوع معقد جدا وله أشكال مختلفة.
Il s'agit d'un problème très complexe aux modalités diverses.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 88008. المطابقة: 88008. الزمن المنقضي: 238 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo