التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نسخ إلكترونية" في الفرنسية

version électronique
sous forme électronique
versions électroniques
des copies électroniques
support électronique
des exemplaires électroniques
documents électroniques
جري الاستغناء عنه في إطار إجراءات التبسيط - قلّص المكتب حجم أعمال الطبع وكفل إتاحة نسخ إلكترونية لجميع الوثائق ذات الصلة على شبكة الإنترنت.
Rationalisation - l'Office a réduit l'impression de documents et veille à ce que la version électronique de tous les documents soit mise en ligne.
56- يُشجَّع الأعضاء والمراقبون في مجلس حقوق الإنسان كافة على دخول حساباتهم البريدية الإلكترونية وتحديد ما إذا كانوا يرغبون في استلام نسخ إلكترونية من الوثائق المتصلة بالمجلس بدلاً من النسخ المطبوعة.
Tous les États membres et les observateurs du Conseil des droits de l'homme sont encouragés à accéder à leur messagerie ONUG et à signaler qu'ils souhaitent recevoir la version électronique des documents se rapportant au Conseil plutôt que des exemplaires papier.
وتوجد نسخ إلكترونية عن نماذج التقديم على موقع الإنترنت التابع للأمم المتحدة، غير أنه يجب أيضا تقديم الردود إلى الأمانة العامة رسميا على الورق.
Bien que des formulaires de notification aient été disponibles sous forme électronique sur le site Web de l'ONU, ces notifications devaient toujours être envoyées à titre officiel au Secrétariat, sur papier.
وسيستمر توزيع نسخ ورقية بالإنكليزية للدراستين الاستقصائيتين العالميتين لتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) الصادرتين في عام 2011 وسيجري توزيع نسخ إلكترونية منهما لاحقا بجميع اللغات الرسمية الست.
Les études de 2011 sur la mise en œuvre au niveau mondial des résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) continueront d'être distribuées sur papier en anglais, puis sous forme électronique dans les six langues.
(أ) نسخ إلكترونية للتقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة؛
a) Les versions électroniques des déclarations soumises dans le cadre des mesures de confiance;
وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع، .
Les versions électroniques doivent être adressées à, et.
ويجري الآن إصدار نسخ إلكترونية ومنخفضة لانبعاثات الكربون من هذا التقرير.
Les versions électroniques et à faible émission de carbone du rapport sont en cours de production.
نسخ إلكترونية من المنشورين عن سياسة الإسكان وحقوق الإسكان
Versions électroniques des publications sur les politiques du logement et les droits liés au logement
ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للاتفاقية على نسخ إلكترونية من هذه الخطط().
Les versions électroniques des plans de mise en œuvre peuvent être consultées sur le site Internet de la Convention.
(و) التقارير: نسخ إلكترونية من وثائق يمكن استخراجها لإتاحتها لعامة الجمهور وفقاً لأحكام هذا المرفق.
f) Rapports: versions électroniques téléchargeables de la documentation à publier conformément aux dispositions de la présente annexe.
ولتيسير الإنتاج المحلي، تزود الإدارة المراكز أيضا بنسخ إلكترونية للنماذج الطباعية للتصميمات.
Afin de faciliter la production au niveau local, le Département fournit également aux centres les versions électroniques des schémas de configuration.
وترحب حكومتي بدعوة امانة العامة إلى الدول اعضاء لتقديم نسخ الكترونية من معاهداتها عندما تسجلها لدى امم المتحدة.
Mon gouvernement se félicite de l'invitation adressée par le Secrétaire général aux États Membres leur demandant de fournir sous forme électronique le texte de leurs traités lorsqu'ils les enregistrent à l'Organisation des Nations Unies.
وفي غضون ذلك، فإنه من الممكن الحصول على نسخ الكترونية من الصيغة التي قُدمت إلى الأمم المتحدة عن طريق عدة مواقع على شبكة الإنترنت.
Pour l'heure, on peut se procurer sur Internet une version électronique du document présenté à l'ONU.
80- وتُبذل الجهود أيضاً من أجل تحسين فرص الحصول على نسخ الكترونية من مشاريع النصوص التي يجري التفاوض بشأنها أثناء دورات الاتفاقية.
Des efforts ont aussi été entrepris pour que la version électronique des projets de texte négociés au cours des sessions tenues au titre de la Convention soit plus facilement accessible.
وعلى الرغم من أننا حظنا أن النسخ الكترونية للتقارير كانت متوفرة منذ بضعة أسابيع، فإننا نزال نعتقـــد أنه ينبغي نشرها في تاريخ مبكر إما بصورة الكترونية أو في شكل وثائق، بحيث تيسر للدول النظر بعناية أكبر في المعلومات الموضوعية التي تتضمنها.
Même si les versions électroniques des rapports sont disponibles depuis quelques semaines, nous pensons qu'ils devraient être publiés sous forme électronique ou sur support papier suffisamment tôt pour permettre aux États d'examiner avec attention les informations essentielles qu'ils contiennent.
١٧ - وتحتوي قاعدة بيانات معاهدات امم المتحدة على نسخ الكترونية لكل من "المعاهدات المتعددة اطراف المودعة لدى امين العام" و "مجموعة معاهدات امم المتحدة".
La base de données concernant les traités des Nations Unies contient la version électronique des Traités multilatéraux pour lesquels le Secrétaire général exerce les fonctions de dépositaire et du Recueil des Traités des Nations Unies.
وتوجد نسخ إلكترونية مصدقة طبق الأصل في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان الشبكي (يُرجى النقر هنا).
Les copies certifiées conformes du Protocole en version électronique sont affichées sur le site Internet de la Collection des traités des Nations Unies (prière de cliquer ici).
إدخال نسخ إلكترونية من جميع المنشورات وتقديم المعلومات إلى وسائط الإعلام والإحاطات الصحفية والبيانات الصحفية.
Introduction de versions électroniques de toutes les médias sont informés grâce à des points et communiqués de presse.
ومن المتوقع أن تتاح نسخ إلكترونية من التقريرين على موقع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على شبكة الويب وذلك في النصف الثاني من تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
La version électronique de ces rapports devrait être affichée sur le site Web du GIEC/PINGES au cours de la seconde quinzaine du mois de novembre 2003.
من المتوقع أن تتاح نسخ إلكترونية من التقرير وخلاصته على موقع اتفاقية التنوع البيولوجي على الشبكة العالمية بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2003 .
La version électronique du rapport et de son résumé analytique devrait être affichée sur le site Web de la CDB en octobre 2003 .
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 85. المطابقة: 85. الزمن المنقضي: 129 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo