التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نشكك" في الفرنسية

remettre en question
remettons en question
mettons pas en doute
Nous ne doutons pas
remettre en cause
questionner
عــلينا أن لا نشكك، مـاهو أبعد من فــهمنا
Nous ne devons pas remettre en question ce qu'est l'au-delà de notre compréhension.
حسناً، دعينا لا نشكك في الأمر وسنواصل حياتنا
Bon, il ne faut pas remettre en question.
إننا نشكك في الدوافع الكامنة وراء تلك المغامرة.
Nous remettons en question les motivations qui sous-tendent cette entreprise.
وهكذا، أيضا، لعدم وجود حالة تهدد أو تنتهك السلم والأمن الدوليين، فإننا نشكك في التجاوز في الاستخدام المغرض للفصل السابع من الميثاق.
De plus, en l'absence d'une situation menaçant ou troublant la paix et la sécurité internationales, nous remettons en question le caractère vires de l'utilisation proposée du Chapitre VII de la Charte.
ونحن لا نشكك في من أظهروا شعورا مخلصا بالقلق إزاء ارتكاب هذه الجرائم التي تركت بلا شك ندبة في ضمير الحضارة البشرية.
Nous ne mettons pas en doute la sincérité de ceux qui s'inquiètent de la perpétration de ces crimes. Ce sont évidemment des crimes qui meurtrissent la conscience de la civilisation humaine.
ويجب أن نعمل معا بشكل وثيق باعتبارنا شركاء مسؤولين وبطريقة تعاونية، وألا نتسرع في إصدار الأحكام وألا نشكك في نيات بعضنا بعضا.
Nous devons tous travailler étroitement ensemble, en tant que partenaires responsables dans un esprit de coopération et ne pas juger de manière hâtive ou remettre en question nos intentions respectives.
ونحن نشكك في سمة فكرة إنشاء ما يسمى بمجلس امن اقتصادي.
Nous avons des doutes sur le bien-fondé de l'idée de créer un «Conseil de sécurité économique».
لا نشكك بأن طوماس يدفع الناس باتجاهنا
Et ça ne lui ressemble pas de nous envoyer des gens.
لا يُمكننا أن نثبت براءته, لذا نشكك بفكرة أنه مُذنب
On ne peut pas prouver son innocence, il faut discréditer sa culpabilité.
لكي لا نشكك في انه كان ضحية
Pour qu'on ne doute pas de lui comme victime.
في الأيام القليلة الماضية، بدأنا نشكك بولاء بافلينكو
Ces derniers jours, on a douté de la loyauté de Pavlenko.
إننا نشكك في الصحة القانونية لهذه الخطط.
Nous doutons du bien-fondé de ces projets sur le plan juridique.
أيها الأب, أنت تسألنا أن نتقبل خطة الله... و لا نشكك بحكمته
Mon père, vous croyez que nous devons accepter les desseins du Seigneur et ne pas questionner Son jugement.
وقد واجهت البشرية في تاريخها المضطرب العديد من التحديات بحيث يمكننا أن نشكك في قدرتها على مواجهة تحديات الفية الثالثة كذلك.
L'humanité a déjà relevé, au cours de son histoire mouvementée, bien des défis pour que nous puissions douter qu'elle ne soit pas capable de relever ceux du troisième millénaire.
ولكن ما نشكك به (أيها العميل (نيلسون هو مستقبلك
Ce qu'on met en doute, agent Nielsen, c'est votre futur.
هل تشكك في قصتها؟ - أيجب أن نشكك بها؟ -
Est-ce que vous doutez de son histoire ? Devrions-nous ?
قبل كل شيء، ليس لنا الحق أن نشكك في فكرة الديمقراطية نفسها، التي ما يزال شعب طاجيكستان يعلق عليها الأمل في حياة أفضل.
Tout d'abord, nous n'avons pas le droit discréditer l'idée de la démocratie elle-même, dans laquelle le Tadjikistan continue de mettre ses espoirs d'une vie meilleure.
إلا أننا نشكك في مساهمة هذه المعاهدة في نزع السلاح النووي، ذلك لأنها لا تتضمن أحكاماً خاصة بالتحقق، وهي تتجاهل الرؤوس الحربية غير الجاهزة للاستعمال.
Nous doutons cependant que le Traité contribue au désarmement nucléaire car il ne contient pas de dispositions en matière de vérification et ne tient pas compte des ogives non opérationnelles.
وأود التشديد مرة أخرى على أن حكومتي لا تشكك بتاتا في سيادة الصين، غير أننا نشكك في قرار اللجنة
Je tiens à souligner une fois encore que mon Gouvernement ne conteste en rien la souveraineté de la Chine, ce qu'il conteste c'est la décision du Comité.
ليس بوسعنا أن نشكك في وجاهة اتفاقية امم المتحدة لمكافحة اتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، وهي صك يستخدم في توجيه سياسات الدول وتنسيق التعاون الدولي.
Nous ne saurions minimiser l'importance de la Convention contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes. Cet instrument a servi à orienter les politiques des Etats et à coordonner la coopération internationale.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 86. المطابقة: 86. الزمن المنقضي: 151 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo