التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نطاقا أوسع" في الفرنسية

une portée plus large
une gamme plus large

اقتراحات

6- وفي دول أخرى، يشمل مصطلح الأولوية نطاقا أوسع.
Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.
ويبدو أن للصيغة التي اعتمدت في 1949، صيغة "وقعوا في قبضة..."، نطاقا أوسع، غير أنها تظل قابلة للتأويل فيما يتعلق باللحظة المحددة التي يجري فيها ذلك الحدث.
L'expression adoptée en 1949, "tombé au pouvoir", semble avoir une portée plus large, mais elle reste sujette à interprétation quant au moment précis où le fait se réalise.
أُجل تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للجهات المانحة إلى الفترة 2006-2007 حتى يشمل نطاقا أوسع من المسائل في إطار خطة الحكومة المتوسطة الأجل التي وُضعت في ورقة استراتيجية الحد من الفقر
La table ronde a été reportée à l'exercice 2006/07 pour qu'elle puisse porter sur une gamme plus large de questions dans le cadre du plan à moyen terme du Gouvernement exposé dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté.
لكن احتجاجات الجماعات النسائية أدّت إلى تيسير المعايير المتبعة، ومن ثم إلى توسّع المشاريع كي تشمل نطاقاً أوسع من الأنشطة، بما في ذلك ما نفّذ من مشاريع في ميدان الخدمة العامة والمجالات البيئية.
Les protestations de groupes de femmes ont abouti à une modification des conditions à remplir et les projets se sont étendus à une gamme plus large d'activités, notamment des projets consacrés aux services publics et à l'environnement.
وأوجد القانون نطاقاً أوسع من وسائل الانتصاف العاجلة والقابلة للتكيف والتي تهدف إلى زجر تزايد حوادث العنف العائلي، ووسَّع في الوقت ذاته نطاق تعريف العنف العائلي.
Cette loi a créé une gamme plus large de sanctions rapides et souples visant à décourager l'augmentation des incidents de violence dans les foyers dans le pays et, en même temps, à élargir la définition de la violence dans les foyers.
وحيث أن هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة قد اتفقت على أهداف تغطي نطاقا أوسع، فإن تنفيذها سيعزز إنجاز الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالتعليم.
Bien qu'ils aient une portée plus large, leur réalisation ne pourra que faciliter celle de l'objectif du Millénaire pour le développement précité.
فالنظام العالمي في القرن المقبل سيتطلب نطاقا أوسع للحريات اساسية.
L'ordre mondial du siècle prochain aura besoin de libertés fondamentales plus larges.
المناسبات الرفيعة المستوى التي تشمل نطاقا أوسع من الأطراف المساهمة في التعاون الإنمائي الدولي
Manifestations de haut niveau faisant appel à la communauté de la coopération internationale pour le développement
وكانت هولندا تود أن يعطى الأمين العام نطاقا أوسع للاضطلاع بمسؤولياته الإدارية.
Les Pays-Bas auraient par ailleurs aimé donner au Secrétaire général davantage de marge de manœuvre dans l'exercice de ses responsabilités de gestion.
كما يجري استعراض وصياغة معايير السلامة المتعلقة بإدارة الوقود المستهلك كي تغطي نطاقا أوسع من الأنشطة().
Les normes de sécurité pour la gestion du combustible usé font également l'objet d'une révision destinée à couvrir un plus grand champ d'activités.
26 - ستغطي أنشطة التدريب نطاقا أوسع من المواضيع وتتاح مشاركة أكبر للموظفين.
Les activités de formation menées porteront sur une large gamme de questions et concerneront un plus grand nombre de membres du personnel.
ولذا، اقترح اعطاء الحكم نطاقا أوسع بتمكين كل دائن من تقديم اثبات كتابي لمطالبته دون الحضور شخصيا أمام ممثل الإعسار أو المحكمة.
Il a donc été proposé d'élargir la portée de la disposition, en permettant à chaque créancier d'apporter la preuve de sa créance par écrit sans comparaître personnellement devant le représentant de l'insolvabilité ou le tribunal.
علي أن لأحكام الباب الثاني نطاقا أوسع في التطبيق، تبينه المادة 13.
Les dispositions du titre II ont toutefois un champ d'application plus étendu, défini à l'article 13.
وينبغي أن يعطى مؤتمر امن والتعاون في أوروبا نطاقا أوسع لمنع الصراع وإدارة ازمات.
Il faudrait accorder à la CSCE un champ d'action plus large pour la prévention des conflits et la gestion des crises.
ويسرنا أن نرى أن مداولاتها أصبحت أكثر تركيزا، مما يوفر نطاقا أوسع لتنفيذ توصياتها.
Nous nous félicitons de voir que les débats sont devenus plus concentrés, ce qui ouvre la voie à une application plus efficace de ses recommandations.
"إعادة البناء" (ويقدم نطاقا أوسع من البنية الأساسية الاجتماعية والمادية على مستوى أعلى من الجودة).
« reconstruction » (davantage d'infrastructures sociales et physiques, de meilleure qualité).
وتعطي التقييمات الكيفية التي تتضمنها الدراسة الاستقصائية المؤشر نطاقا أوسع مما قد تعطي التقييمات التي لا تستند إلا على البيانات الكمية.
Grâce aux évaluations qualitatives de l'enquête, l'indice repose sur une base plus large que s'il était fondé uniquement sur des données quantitatives.
كما قدم بعض المذكرات القطرية نطاقا أوسع مما ينبغي من المجالات التي يُعتزم التدخل فيها وذلك في ضوء الموارد المتوقعة وقدرة مكتب اليونيسيف، مما يعكس قصورا في ترتيب الأولويات.
Certaines notes de pays envisageaient des interventions dans un trop grand nombre de domaines, vu les ressources escomptées et les locaux dont dispose l'UNICEF, d'où une hiérarchisation inadéquate des choix.
١٩١ - كما شملت انشطة المختلفة المضطلع بها في سياق احتفال بالذكرى نطاقا أوسع وأكثر تنوعا من افراد بأكثر مما شمله أي جهد واحد سابق في تاريخ امم المتحدة.
Les diverses activités menées dans le cadre du cinquantième anniversaire ont touché un public plus nombreux et plus varié que jamais dans l'histoire de l'Organisation.
وقد أُعرب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بنطاق الموضوع، حيث فضل بعض الأعضاء نطاقا أوسع في حين اقترح آخرون بعض القيود.
Différentes vues ont été exprimées quant à la portée du sujet, certains membres se prononçant pour une portée large tandis que d'autres proposaient de la limiter.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 73. المطابقة: 73. الزمن المنقضي: 219 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo