التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نطاق ويتها" في الفرنسية

le cadre de leur mandat
le cadre de sa juridiction
le cadre de son mandat
la juridiction
relevant de leur juridiction
٩- تدعو الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات إلى التفكير في القيام، في نطاق ويتها، بدراسة الوسائل المناسبة سهامها في تنفيذ الحق في التنمية؛
Demande aux organes compétents de suivi des traités d'envisager d'étudier les moyens par lesquels ils pourraient, dans le cadre de leur mandat, concourir à la réalisation du droit au développement;
كذلك، استعيض عن عبارة "في نطاق ويتها" بعبارة "في أراضيها"، وهو تعديل يؤثر على فحوى المادة.
En outre, les mots "dans le cadre de sa juridiction" ont été remplacés par les mots "sur son territoire", ce qui ne modifie pas le sens de l'article.
٥٦ - السيدة غاو يانبينغ)الصين(: ذكرت بأن لجنة الصياغة ارتأت أن عبارة "في إقليمها" أفضل من عبارة "في نطاق ويتها".
Mme GAO Yanping (Chine) rappelle que le Comité de rédaction a jugé l'expression "sur son territoire" préférable à "dans le cadre de sa juridiction".
٤ - تنفيذ ادارة المتكاملة والتنمية المستدامة للبيئة الساحلية والبحرية الداخلة ضمن نطاق ويتها الوطنية؛
Rendre effectif l'aménagement intégré et le développement durable de l'environnement côtier et marin sous juridiction nationale;
كما ستعمل مع سائر المنظمات المهتمة بامر على الوفاء بأحكام مواد اتفاقية التي تدخل في نطاق ويتها.
Elle travaillera aussi avec d'autres organisations intéressées pour donner effet aux dispositions des articles de la Convention qui correspondent à son mandat;
وتتطلب المادة ٢ من العهد من الدول اطراف ضمان حقوق اشخاص في نطاق ويتها.
L'article 2 du Pacte demande aux États parties de garantir les droits des personnes relevant de leur juridiction.
واتخذت اللجنة قرارا يدعو النرويج إلى أن توقف على الفور جميع أنشطة صيد الحيتان الداخلة في نطاق ويتها.
La Commission a voté une résolution demandant à la Norvège de mettre fin aux activités de chasse à la baleine relevant de sa juridiction.
٩ - تعد اللجنة تقريرا بشأن جميع المسائل الداخلة في نطاق ويتها وتقدمه إلى اجتماع أول لجمعية الدول اطراف
La Commission établit un rapport sur toutes les questions relevant de son mandat qu'elle soumet à la première réunion de l'Assemblée des États Parties;
)أ(اتفاق سياسي مبرم بين مختلف احزاب، أنشئت بموجبه اللجنة وحدد نطاق ويتها، وبصفة عامة صحياتها؛
a) Un accord politique conclu entres les différentes parties, qui portait création de la Commission, définissait la portée de son mandat et, de manière générale, établissait ses attributions;
)ب(يسلم إلى الدولة التي يُدعى بارتكاب الجريمة في نطاق ويتها،
b. Extradée vers l'État dans la juridiction duquel le crime est censé avoir été commis; ou
لذلك ترى اللجنة أن توسيع نطاق ويتها بالصورة التي ذكرت من شأنه أن يسهم في تحسين امتثال الدولة الطرف لتفاقية.
Le Comité estime qu'un élargissement des pouvoirs de la Commission dans ce sens pourrait favoriser un plus grand respect des dispositions de la Convention par l'État partie.
وقد أكدت اللجنة أن مطالبة الجمهورية الدومينيكية بتعويض، في إطار المادة ٥٠ من الميثاق، خارج عن نطاق ويتها.
Le Comité a souligné que la demande d'indemnisation présentée par la République dominicaine en vertu de l'Article 50 de la Charte ne relevait pas de sa compétence.
)د(واصلت مناقشة مسألة حق الدول في حظر تحريك النفايات والمواد الخطرة والمشعة عبر الحدود في نطاق ويتها وفقا لما يقضي به القانون الدولي.
d) A examiné plus avant la question du droit des États d'interdire les mouvements transfrontières de matières et de déchets dangereux et radioactifs sur le territoire soumis à leur juridiction conformément au droit international.
'٢' حرمان اشخاص المدانين بأنشطة اجرامية منظمة من حق العمل كمديرين للهيئات اعتبارية المندرجة ضمن نطاق ويتها القضائية ؛رأت وفود عديدة أن احكام الواردة في هذه الفقرة والفقرات الحقة بعيدة المدى بشكل مفرط.
ii) La déchéance du droit des personnes reconnues coupables d'activités criminelles organisées de diriger des personnes morales enregistrées sur leur territoire; De nombreuses délégations ont estimé que les dispositions de ce paragraphe et des paragraphes suivants avaient une trop grande portée.
وبناء عليه، ستواصل المحاكم اقليمية محاكمة المدنيين المشتبه فيهم في أي من الجرائم التي تقع في نطاق ويتها حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١.
Autrement dit, jusqu'au 30 juin 1999, les tribunaux régionaux continueront de juger des civils soupçonnés de l'un ou l'autre des crimes qui relèvent de leur juridiction.
وبموجبه، تقبل الدول اطراف في العهد التي تصدق على البروتوكول اختياري الثاني المسؤولية عن عدم تطبيق عقوبة اعدام داخل نطاق ويتها القضائية واتخاذ جميع التدابير الزمة لغاء تلك العقوبة.
Les Etats parties au Pacte qui ratifient ce deuxième Protocole conviennent de ne pas appliquer cette peine et de prendre toutes les mesures voulues pour abolir la peine de mort dans le ressort de leur juridiction.
٣١ - تطلب إلى جميع مؤسسات وهيئات ووكات امم المتحدة ذات الصلة أن تشجع، كل في نطاق ويتها، تنفيذ برنامج العمل؛
Invite tous les organes, organismes et institutions des Nations Unies compétents à encourager, dans le cadre de leurs mandats respectifs, la mise en oeuvre du Programme d'action;
٦٠ - وذكرت ملديف أن جميع سفنها قد امتنعت عن الصيد خارج نطاق ويتها الوطنية وستواصل امتناعها ما لم تحصل على الترخيص الزم من سلطات الدول اخرى.
Les Maldives ont fait savoir que tous leurs navires s'étaient abstenus de pêcher à l'extérieur de la zone relevant de leur juridiction et continueraient de le faire en l'absence d'une autorisation expresse des autorités d'un autre État.
والمقررة الخاصة، التي وُسع نطاق ويتها هذا العام لتشمل هذه القضية، قد أوضحت في مناسبات عديدة أن معرفة مصير اشخاص المفقودين يمثل أحد شواغلها الرئيسية.
La Rapporteuse spéciale, dont le mandat a été étendu cette année à cette question, a clairement dit en plusieurs occasions que l'un de ses principaux soucis était d'élucider le sort des personnes disparues.
١ - طلب إلى اللجنة التحضيرية، بموجب الفقرة ١١ من القرار أول، أن تعد تقريرا نهائيا عن جميع المسائل التي تدخل في نطاق ويتها.
Au paragraphe 11 de la résolution I, la Commission préparatoire a été chargée d'établir un rapport final sur toutes les questions relevant de son mandat.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 83. المطابقة: 83. الزمن المنقضي: 452 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo