التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نمضي قدما" في الفرنسية

avancer
aller de l'avant
progresser
passer à autre chose
aller plus loin
nous acheminons
mesure que nous progressons
on avance
mesure que nous avancerons
on passe à autre chose
nous avancions

اقتراحات

وعلينا أن نمضي قدما بذهن متفتح ومواقف مرنة، وبدون أن نعرّض للخطر مبدأي الإنصاف والعدالة.
Il nous faut avancer dans l'ouverture et la flexibilité, sans pour autant mettre en cause les principes d'équité et de justice.
وعلينا أيضا أن نمضي قدما نحو الأخذ بمبدأ "المسؤولية عن حماية" ضحايا الفظائع الجماعية المحتملين أو الفعليين والتصرف بموجبه.
Nous devons également avancer sur la voie de l'adoption et de l'application du principe de la « responsabilité de protéger » les victimes, potentielles ou réelles, d'atrocités massives.
وينبغي لنا أن نمضي قدما بتصميم في رصد التدفقات المالية.
Nous considérons qu'il convient d'aller de l'avant avec détermination dans le contrôle de ces flux financiers.
ومن هذا المنطلق، يجب أن نمضي قدما.
Et, en partant de celles-là, il faut aller de l'avant.
وعلينا الآن أن نمضي قدما إلى الأمام متضافرين لصالح شعوب العالم.
Il nous appartient de progresser ensemble, au profit des peuples du monde.
ونحن نرحب بنصيحته للدول الأعضاء في بيانه أن نمضي قدما في مناقشة هذه المسألة الهامة.
Nous nous félicitons de son exhortation aux États Membres à progresser dans le débat sur cette importante question.
إذا أردنا أن نمضي قدما، يتعين علينا التصدي لتحديات الانتشار الحالية بالوسائل السياسية.
Si nous voulons aller de l'avant, nous devons relever les défis actuels de la prolifération par des moyens politiques.
سادسا، يتعين علينا أن نمضي قدما بشأن المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية.
Sixièmement, nous devons progresser dans les domaines des zones exemptes d'armes nucléaires et des assurances négatives de sécurité.
إننا نعتقد أن هناك على الأقل ثلاثة طرق يمكن أن تفيدنا ونحن نمضي قدما.
Nous pensons qu'il y a au moins trois voies qui pourraient nous aider à progresser.
وعلينا أن نمضي قدما في شراكة كاملة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتحمل مسؤوليات هامة في هذا المجال.
Nous devons progresser en coopérant pleinement avec le Conseil économique et social, qui assume des responsabilités essentielles dans ce domaine.
ولكي نمضي قدما، نحتاج إلى أن نتكلم بصراحة مع بعضنا البعض وأن نقدم مقترحات محددة.
Afin d'aller de l'avant, nous devons nous parler en toute franchise les uns aux autres et faire des propositions spécifiques.
ونعلم جميعا أن هذا الوضع ليس مناسبا وأن من اللازم أن نمضي قدما لكفالة الفعالية الكاملة للمعاهدات القائمة والامتثال التام لها.
Nous savons tous que tel n'est pas le cas et qu'il est essentiel de continuer à progresser pour parvenir à l'efficacité complète et au plein respect des traités existants.
ومع ذلك، لابد أن نتوخى الإنصاف والواقعية في تقييمنا حتى يمكننا أن نمضي قدما.
Toutefois, nous devons être justes et réalistes dans notre évaluation afin d'être en mesure d'aller de l'avant.
ويجب علينا أن نبدي الإرادة السياسية والشجاعة لكي نمضي قدما في تنفيذ قراراتنا.
Nous devons manifester la volonté politique et le courage d'aller de l'avant dans la mise en œuvre de nos décisions.
وأعتبر أنه يمكننا الآن أن نمضي قدما.
J'en conclus que nous pouvons maintenant procéder au vote.
إن التزامنا المستمر سيكون جوهريا ونحن نمضي قدما.
La poursuite de notre engagement sera essentielle dans notre marche en avant.
والآن أطلب تعاون الوفود حتى نمضي قدما.
À présent, je demande aux délégations de coopérer pour que nous puissions avancer.
وهاتان نقطتان تشكلان الخلفية التي إزاءها يتعين أن نمضي قدما.
Ces deux aspects constituent le contexte dans lequel nous devons agir.
ومن الضروري أن نؤيد المبادرات الجديدة للممثل الخاص حتى نمضي قدما بهذه العملية.
Il nous faut appuyer les nouvelles initiatives prises par le Représentant spécial pour faire progresser ce processus.
هل يمكننا أن نمضي قدما أيضا؟
Est-ce qu'on peut tourner la page, nous aussi ?
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 713. المطابقة: 713. الزمن المنقضي: 107 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo