التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نموذج الطلب" في الفرنسية

بحث نموذج الطلب في: تعريف مرادفات
bon de commande
formulaire de candidature
le formulaire de demande
بموجب نموذج الطلب، يكون على الزوجين أن يقدما تفاصيل زواجهما.
Le formulaire de demande requiert aux deux époux de donner des détails sur leur mariage.
وتعطَى أيضا جرعات من توكسين التيتانوس في إطار نموذج الطلب الأسري الوقائي.
En outre, une dose de toxine tétanique est administrée dans le cadre du modèle de médecine familiale préventive.
ومن ثم تقوم الأمانة بتلخيص وتحليل نموذج الطلب المستكمل طبقا لمعايير الاختيار تيسيرا لعمل مجلس الأمناء.
Une fois remplie, la demande est résumée et analysée par le secrétariat en fonction des critères de sélection afin d'en faciliter l'examen par le Conseil d'administration.
ويمكن تنزيل نموذج الطلب من الموقع التالي على شبكة الإنترنت: < >.
Le formulaire de demande d'accréditation peut être téléchargé à partir du site Web: .
ولن يُنظَر في أية نماذج أخرى أو موجز وثائق بدلاً من نموذج الطلب؛
Aucun autre formulaire ou extrait de documents ne sera accepté en lieu et place du formulaire de demande;
ويمكن تنزيل نموذج الطلب هذا من الموقع الشبكي للاتفاقية < > وينبغي تقديمه قبل 31 تموز/يوليه 2013.
Le formulaire correspondant peut être téléchargé à partir du site Web de la Convention, à l'adresse suivante: . Les demandes doivent parvenir au secrétariat avant le 31 juillet 2013.
ويلمّ بهذا الترتيب الجزء الخاص با "تعليمات" في نموذج الطلب، الذي يشير إلى أنه:
C'est ce que l'on peut lire dans la section «Instructions» du formulaire de demande qui précise:
ومن ثم تقوم الأمانة بتلخيص وتحليل نموذج الطلب المستكمل طبقا لمعايير الاختيار تيسيرا لعمل مجلس الأمناء.
Il résume et analyse ensuite l'ensemble du dossier à la lumière des critères de sélection de façon à faciliter la tâche du Conseil d'administration.
وقد وضع نموذج الطلب بما يتسق مع النموذج الوارد في المرفق الثالث (أ) من لائحة المجلس الأوروبي رقم 1504/2004.
Le formulaire a été harmonisé avec celui qui figure à l'annexe III a) du règlement (CE) no 1504/2004.
وصيغ العقد بالإنكليزية، ولكن نموذج الطلب تضمن حكماً يشير إلى شروط العقد العامة المحددة من المشتري، المستنسخة على جانبه الخلفي بالألمانية.
Le contrat était rédigé en anglais mais le bon de commande contenait une disposition renvoyant aux conditions contractuelles générales de l'acheteur, reproduites au verso en allemand.
4- أن يكون لها حساب باسم المنظمة (على أن يقدم مع نموذج الطلب كشف حساب حديث).
Disposer d'un compte courant au nom de l'organisation (un relevé d'identité bancaire récent est fourni à l'appui de la demande d'enregistrement).
واستنادا إلى النتائج، تم تنقيح نموذج الطلب الذي يقدَّم إلى الصندوق كي يشمل إشارات محددة إلى المعلومات بشأن الصلات التي تربط بين الأنشطة الممولة من الصندوق والبرامج الطويلة الأجل في البلد.
Le modèle de demandes de financement a été modifié en conséquence pour inclure des informations spécifiques sur les liens existant entre les activités financées par le Fonds et les programmes menés dans le pays à plus long terme.
والمرأة المتزوجة التي تحمل جواز سفر مالطي صدر بعد 1 كانون الثاني/يناير 1998 لا يطلب منها تقديم بيانات عن زوجها في نموذج الطلب الذي تتقدم به للحصول على جواز سفر جديد إذا لم يكن هناك تغيير في بياناتها الشخصية.
Une femme mariée en possession d'un passeport maltais délivré après le 1er janvier 1998 n'est pas tenue, si ses données personnelles restent les mêmes, de fournir les données de son mari sur le formulaire de renouvellement de passeport.
بيد أنه لم يرد أي ذكر في الطلب ي معاملة سيئة لقيها ابن، بالرغم من أن نموذج الطلب ينص على ضرورة إدراج الدعاوى المؤيدة للطلب من جانب أي من أفراد اسرة أقربين.
Or, la demande ne mentionnait aucun mauvais traitement infligé au fils du requérant, alors qu'il était indiqué dans le formulaire que le requérant devait mentionner toute plainte d'un membre de sa famille immédiate qui était susceptible d'appuyer sa demande.
(أ) نموذج طلب مستوفي يتضمّن معلومات الاتصال للهيئة أو الوكالة ولمسؤول اتصال معيَّن لأغراض الاتصال الرسمي مع الأمانة (انظر نموذج الطلب).
a) Le formulaire dûment rempli comprenant les coordonnées de l'organe ou de l'organisme et de l'interlocuteur chargé des communications officielles avec le Secrétariat (voir le formulaire).
ويجوز توجيه أسئلة لطالبي التأشيرات من غير مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في جميع المراكز الدبلوماسية والقنصلية، عن طريق المقابلة أو نموذج الطلب، عن ما إذا كانوا قد سافروا من قبل إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
Les demandeurs de visa non ressortissants de la République populaire démocratique de Corée dans tous les postes diplomatiques et consulaires peuvent être interrogés - entretiens ou formulaires de demande de visa - pour savoir s'ils se sont précédemment rendus en République populaire démocratique de Corée.
املأ نموذج الطلب.
Il faut le formulaire.
ولم تسلم بعد الأسلحة النارية المطلوبة المدرجة في نموذج الطلب إلى لوبومباشي.
Les armes indiquées sur le bon de commande n'avaient pas encore été livrées à Lubumbashi.
ثم تتولى الأمانة إيجاز نموذج الطلب كامِلا والوثائق الإضافية المذكورة في الفقرة 43 أدناه وتحليلها وفق معايير الاختيار لتيسير عمل مجلس الأمناء.
Compte tenu des critères de sélection applicables, il procède ensuite à une analyse synthétique du formulaire de candidature et de l'ensemble des documents complémentaires dont la liste figure au paragraphe 43 ci-après, de façon à faciliter la tâche du Conseil d'administration.
بل هو مرهون، ضمن شروط أخرى، بتقديم نموذج الطلب.
En particulier, pour changer de nationalité, il faut faire une demande et remplir un questionnaire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 35. المطابقة: 35. الزمن المنقضي: 66 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo