التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نهاية" في الفرنسية

بحث نهاية في: تعريف مرادفات

اقتراحات

نهاية التخلص التدريجي من الإنتاج والاستهلاك وخطوات التخفيض
Fin de l'élimination de la production et de la consommation, et paliers de réduction
وطالبت ببذل جهود دولية حقيقية لوضع نهاية لهذه الانتهاكات.
Elle demande donc une action internationale réelle pour mettre un terme à ces violations.
ونحن مصممون على وضع نهاية لخطــر ارهــاب الشريــر.
Nous sommes déterminés à mettre un terme à la sinistre menace du terrorisme.
انظر البغ الذي اعتمده الجهاز المركزي في نهاية مداوته.
Voir le communiqué adopté par l'Organe central à l'issue de ses débats.
وبعد نهاية الجلسات، بدأت المحكمة مداولاتها.
À l'issue des audiences, la Cour a entamé son délibéré.
وقد اعتمدت خطة عمل في نهاية المؤتمر الوزاري.
Un plan d'action a été adopté à l'issue de la conférence ministérielle.
٩٤- اتخذ الفريق العامل المقررات التالية في نهاية دورته:
Au terme de sa session, le Groupe de travail a pris les décisions suivantes :
واعتمد المجلس في نهاية مداولاته البيان التالي:
À l'issue de ses délibérations, le Conseil a adopté le communiqué qui suit :
ومن المتوقع أن يتم التصديق قبل نهاية حزيران/يونيه.
La ratification devrait avoir lieu avant la fin du mois de juin.
ويجب عرض التقرير والنظر فيه قبل نهاية الدورة العادية.
Le rapport doit être présenté et examiné avant la fin de la session ordinaire.
وعمل الفريق لغاية نهاية الدورة الرابعة.
Il a travaillé jusqu'à la fin de la quatrième session.
وتنوي الحكومة تقديم خطتها عادة البناء قبل نهاية أيلول/سبتمبر.
Le Gouvernement cherche à présenter son plan de reconstruction pour la fin du mois de septembre.
وتتيح هذه السواتل استمرار القيام بعمليات حتى نهاية العقد الحالي.
Ces satellites garantissent la poursuite des opérations jusqu'à la fin de la décennie en cours.
موجز عمل الصندوق: ١٩٧١ حتى نهاية ١٩٩٧
Aperçu du fonctionnement de la Caisse de 1971 à 1997 Exercice terminé en
وفي نهاية المذكرة يوجد ملخص لستنتاجات واقتراحات.
Les conclusions et propositions sont résumées à la fin de la présente note.
تشهد هذه السنة نهاية عقد امم المتحدة للقانون الدولي.
Cette année marque la fin de la Décennie du droit international des Nations Unies.
وتظهر في نهاية المرفق أول محظات تفسر التعديت المقترحة.
Des notes expliquant les modifications proposées figurent à la fin de l'annexe I.
وستستمر هذه البرامج حتى نهاية الشتاء.
Ces programmes se poursuivront jusqu'à la fin de l'hiver.
وسيجري إعداد خطة وطنية عامة قبل نهاية هذا العام.
Un plan national social sera mis au point avant la fin de cette année.
وفي نهاية الجلسة، قدم كل طرف عرضه النهائي.
Chacune des parties a présenté ses conclusions finales à la fin de la procédure.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 70864. المطابقة: 70864. الزمن المنقضي: 405 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo