التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نيزك وقع بالقرب منه" في الفرنسية

une météorite
لا, إنه يفحص نيزك وقع بالقرب منه.
Non. Il examine une météorite.
لا, انه يفحص نيزك وقع بالقرب منه
Il examine une météorite.
لا, انه يفحص نيزك وقع بالقرب منه

نتائج أخرى

هناك نيزك وقع على الأرض بالقرب مِنْ هنا.
حسنا, سأراك قريبا هناك نيزك وقع في الأرض بالقرب من هنا
Je rentre à la base. D'accord. Je te vois bientôt.
أسماء أولئك الذين قُتلوا في الهجوم الإرهابي الفلسطيني الذي وقع بالقرب من إيمانويل في 12 كانون الأول/ديسمبر 2001
Nom des personnes tuées lors de l'attentat terroriste palestinien commis près d'Emmanuel, le 12 décembre 2001
وفي حادث آخر وقع بالقرب من قرية بيت أمر، ألقيت زجاجة حارقة على سيارة اسرائيلية وأشعلت فيها النيران.
Par ailleurs, non loin du village de Beit Ummar, un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule israélien, qui s'est embrasé.
وأعربت عن تعازي المجلس سر ضحايا حادث الطائرة المفجع الذي وقع بالقرب من بويرتو بتا يوم ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
Au nom du Conseil, elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du tragique accident d'avion qui avait eu lieu près de Puerto Plata, le 6 février 1996.
ومثلما ذُكر آنفا، وقع بالقرب من طير حرفا حادثان استُخدمت فيهما الصواريخ، وحادث انفجار.
Comme je l'ai relaté plus haut, deux tirs de roquettes et une explosion ont eu lieu dans les environs de Tayr Harfa.
كما أن الانفجار الذي وقع بالقرب من طير حرفا خلال الفترة المشمولة بالتقرير يثير القلق أيضاً.
L'explosion qui a eu lieu aux alentours de Tair Harfa pendant cette période est aussi préoccupante.
وادعى الفلسطينيون أن إطلاق النار الذي وقع بالقرب من قبر راحيل جاء نتيجة مذبحة قام بها جنود ومستوطنون في قرية هوسان الليلة السابقة.
Les Palestiniens affirmaient que la fusillade du Tombeau de Rachel avait été déclenchée par un « massacre » perpétré la nuit précédente par des militaires et des colons israéliens dans le village de Husan.
واعتُبِرَ الحادث الذي وقع بالقرب من بولومبا حادثاً سيئ التوقيت إلى أبعد الحدود إذ جاء في وقت كان ينبغي فيه لكل الأطراف أن تركز جهودها على التقيد بالموعد النهائي لبدء فض الاشتباك، وهو 15 آذار/مارس.
Ils ont jugé l'incident de Bolomba extrêmement inopportun à un moment où toutes les parties étaient censées s'efforcer de respecter la date du 15 mars fixée pour le début du désengagement.
أصدرت إلي حكومتي تعليمات بأن أقدم أقوى احتجاج على الهجوم ارهابي الذي وقع بالقرب من كورسمليا، صربيا، في جمهورية يوغوسفيا اتحادية، في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
D'ordre de mon gouvernement, j'entends protester de la façon la plus énergique contre l'attaque terroriste perpétrée près de Kursumlija, dans la République yougoslave de Serbie, le 21 novembre 1999.
في 14 شباط/فبراير 2005، حوالي الساعة 50/12، دوى انفجار في بيروت أفادت غرفة العمليات أنه وقع بالقرب من فندق سان جورج.
Le 14 février 2005, à 12 h 50 environ, une explosion à Beyrouth, à proximité de l'hôtel St.
وأبلغت الشرطة المدنية التابعة لمم المتحدة عــن حادث وقـــع بالقـــرب مـــن فرغنموست في ١٠ آب/أغسطس من هذا العام، عندما قامت مجموعة من الكروات بضرب ١٧ من الجئين الصرب)١٣ رج و ٤ نساء(ثم اقتادتهم داخل مبنى.
La police civile des Nations Unies a relaté un accident survenu le 10 août 1995 près de Vrginmost : 17 réfugiés serbes, 13 hommes et 4 femmes, ont été roués de coups par un groupe de Croates qui les ont ensuite emmenés dans un bâtiment.
٤٠ - وتتردد ادعاءات بأن معدل الجرائم قد ارتفع في كابول، وأن عددا من حوادث تفجير القنابل قد وقع بالقرب من المطار.
Selon les informations recueillies, la criminalité a progressé à Kaboul et un certain nombre d'explosions se sont produites à proximité de l'aéroport.
وفي ٣١ تموز/يوليه ١٩٩١، وقع بالقرب من محطة تيمرتاو)داغستان - روسيا(انفجار في قطار ركاب موسكو - باكو، أسفر عن مقتل ١٦ وإصابة ٢٠.
Le 31 juillet 1991, à proximité de la gare de Temirgaou (Daghestan, Russie), une explosion s'est produite dans le train de voyageurs Moscou-Bakou. Il y a eu 16 morts et 20 blessés.
وفي 6 آب/أغسطس، وكتدبير احتياطي، احتمى أفراد الأمم المتحدة في الموقع 37 بملجأ أثناء القصف الكثيف الذي وقع بالقرب من جباتا.
Le 6 août, au cours d'intenses bombardements aux alentours de Joubbata, le personnel du poste 37 s'est mis à l'abri par mesure de précaution.
وفي 3 تموز/يوليه، أمر قاض من بعثة الاتحاد الأوروبي باحتجاز اثنين من المشتبه بهم على ذمة التحقيق فيما يتعلق بحادث إطلاق نار وقع بالقرب من البوابة رقم 5.
Le 3 juillet, un juge d'EULEX a ordonné la détention provisoire de deux suspects dans une affaire de fusillade près du poste frontière 5.
وأبلغت الشرطة الوطنية الليبرية الفريق بأن الاعتقال وقع بالقرب من معبر بهاي الحدودي، في حين ذكر باريي أنه وقع في بلدة تيان.
La police l'a informé que l'arrestation avait eu lieu à proximité du poste frontière de B'hai, alors que Baryee affirme avoir été arrêté dans la ville de Tiens.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10581. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 183 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo