التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "هارب من الخدمة العسكرية" في الفرنسية

بحث هارب من الخدمة العسكرية في: تعريف مرادفات
déserteur
٣ - إيواء المتخلف أو الهارب من الخدمة العسكرية والتستر عليه.
c) Hébergement et recel de déserteur ou de réfractaire.
46- عندما لا يتم العثور على المتهربين من التجنيد والهاربين من الخدمة العسكرية، يُعاقب أفراد أسرهم بدلاً منهم في الكثير من الأحيان، في إطار سياسة "التجريم بالتبعية".
Si l'insoumis ou le déserteur reste introuvable, ce sont souvent les membres de sa famille qui sont punis à sa place, conformément au principe de la «culpabilité par association».
أو - يمنع الهاربون من الخدمة العسكرية والمتخلفون عنها من:
Il est interdit aux déserteurs et réfractaires de :
تناول المقرر الخاص في هذا الفصل القرارات اخيرة لمجلس قيادة الثورة في العراق التي تضمنت العقوبات بحق اللصوص والهاربين من الخدمة العسكرية.
Dans ce chapitre, le Rapporteur spécial examine les récents décrets du Conseil du commandement révolutionnaire iraquien concernant les peines encourues par les voleurs, les déserteurs et les insoumis.
٤٩ - والعقوبات التي ينص عليها القرار رقم ٩٣ تضاف الى عقوبتي السجن أو اعدام المنصوص عليهما سابقا، واللتين تسلطان على الهاربين من الخدمة العسكرية أو المتخلفين عنها.
Les peines prescrites par le décret No 93 s'ajoutent aux peines de prison ou de mort dont étaient précédemment passibles les déserteurs et les réfractaires et les aggravent.
٣ - آوي وتستر ثث مرات على متخلف أو هارب من الخدمة العسكرية.
c) Hébergent ou recèlent à trois reprises un réfractaire ou un déserteur.
هارب من الخدمه العسكريه في الجيش البريطاني
Un déserteur des tuniques rouges.
وأفيد أن الهاربين من الخدمة العسكرية يهدَّدون بالاغتيال كما حدث في بداية السنة في منطقة موساغا.
Les réfractaires courraient le risque d'être assassinés comme cela avait été le cas au début de l'année en zone Musaga.
و تعلم المقررة الخاصة بأية حالة حُوكم أو عُوقب فيها بصورة أو أخرى عائدون من الهاربين من الخدمة العسكرية.
La Rapporteuse spéciale n'a pas eu connaissance de cas d'insoumis revenus qui auraient été traduits en justice ou punis d'une manière ou d'une autre.
وتتعلق القضية الرئيسية موضع النزاع بإعادة إدماج الهاربين من الخدمة العسكرية السابقين الذين شكلوا المجموعة الرئيسية من القوات الجديدة بعد الانقلاب الفاشل في أيلول/سبتمبر 2002.
La principale pierre d'achoppement, toutefois, était la réinsertion des anciens soldats déserteurs qui avaient formé le noyau dur des Forces nouvelles après le coup d'État manqué de septembre 2002.
ويقضي القرار رقم ٥١١ المؤرخ ٥٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ بقطع صِوان أذن كل من يتخلف عن أداء الخدمة العسكرية أو يهرب منها أو يقوم بإيواء المتخلف أو الهارب من الخدمة العسكرية.
Le décret No 115 du 25 août 1994 prescrit l'amputation de l'oreille pour refus d'accomplissement du service militaire, désertion au cours du service militaire ou hébergement et recel de déserteur ou de réfractaire.
٩٣٨- ميغويل انخل دلغادو منديس، وهو موظف في وزارة الدفاع في كاراكاس، قبض عليه في ٥١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ بواسطة أفراد من الشرطة العسكرية، اتهموه بأنه هارب من الخدمة العسكرية.
Miguel Angel Delgado Méndez, fonctionnaire du ministère de la Défense à Caracas, a été arrêté le 15 avril 1992 par des membres de la police métropolitaine qui l'ont accusé d'être un déserteur.
وادُعيّ أيضا أن "وحدات الغلمان التابعة للجبهة المذكورة أُمرت بإعدام الهاربين من الخدمة العسكرية أو أعضاء الجبهة المتحدة الثورية العازفين عن القتال.
Il est également allégué que les « Groupes de jeunes garçons du RUF » ont reçu l'ordre d'exécuter les déserteurs ou les membres du RUF qui refusent de se battre.
45- وفي الممارسة العملية، يواجه المتهربون من التجنيد والهاربون من الخدمة العسكرية الذين يُلقى القبض عليهم أو يُرحَّلون إلى إريتريا، عقوبات قاسية تشمل الاحتجاز لفترات مطوّلة، والتعذيب وغير ذلك من أشكال المعاملة اللاإنسانية.
Dans la pratique, les insoumis et les déserteurs qui sont repris ou renvoyés en Érythrée s'exposent à de lourdes sanctions, sous forme notamment d'une longue période de détention, d'actes de torture et d'autres formes de traitement inhumain.
٠٥ - وبصرف النظر عما اذا كان القرار رقم ٩٣ ذا أثر رجعي أم، فإن احكام الواضحة للقرار تهدف بوضوح الى افقار الهاربين من الخدمة العسكرية والمتخلفين عنها)وربما كذلك اسر التي يعيلون(.
Indépendamment de l'effet rétroactif implicite du décret No 93, ses dispositions explicites visent de toute évidence à réduire à la misère les déserteurs et les réfractaires (et peut-être les personnes à leur charge).
ومن المفروض أن يشمل ذلك أيضاً حالة المستنكِفين ضميرياً من الخدمة العسكرية الذين تحاكمهم محاكم عسكرية كهاربين من الخدمة العسكرية.
Celaci devrait couvrir également le cas des objecteurs de conscience jugés comme déserteurs par des tribunaux militaires.

نتائج أخرى

٢٨- وخل الفترة الممتدة من عام ٢٩٩١ الى عام ٤٩٩١ انتقل ما بين ٠٠٠ ٠٢ و٠٠٠ ٠٣ شخصا تقريبا من أصل هنغاري من فويفودينا الى هنغاريا ويُعتقد أن حوالي نصف هؤء اشخاص شبان هاربون من الخدمة العسكرية.
Au cours de la période allant de 1992 à 1994, 20000 à 30000 Hongrois de souche ont quitté la Voïvodine pour la Hongrie et on estime qu'à peu près la moitié d'entre eux étaient des jeunes qui voulaient échapper à la conscription.
٦٣ - ومن جنوب العراق، تلقى المقرر الخاص تقارير بأن هاربين عديدين من الخدمة العسكرية قد بترت آذانهم، عادة في ظروف مرعبة وبدون اللجوء إلى التخدير.
Selon certaines informations parvenues au Rapporteur spécial depuis le sud de l'Iraq, plusieurs déserteurs et insoumis auraient eu les oreilles coupées, fréquemment dans des conditions abominables, et souvent sans anesthésie aucune.
واقترح إجراء المزيد من التحليل في الدراسة المقترحة لحالة الجنود الهاربين والمستنكفين ضميرياً من الخدمة العسكرية الذين يحاكمون وتفرض عليهم عقوبات قاسية.
Il a suggéré que le cas des déserteurs et des objecteurs de conscience qui étaient jugés et sévèrement punis soit analysé plus avant dans l'étude proposée.
وبموجب دستور البرازيل، تعفى المرأة من الخدمة العسكرية.
Aux termes de la Constitution brésilienne, les femmes sont exemptées de service militaire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 15651. المطابقة: 16. الزمن المنقضي: 214 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo