التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "هدفا يتمتع بالأولوية" في الفرنسية

بيد أنه ينبغي أن يظل المؤتمر هدفا يتمتع بالأولوية بالنسبة لنا جميعا.
La conférence doit néanmoins rester un objectif prioritaire pour tous.

نتائج أخرى

وبالمقابل، يمكن إعطاء مشاريع المواد مركزا استثنائيا بحيث يتمتع بالأولوية على الاتفاقات الدولية الأخرى.
Autre solution, on pourrait accorder au projet d'articles un statut spécial qui le placerait au-dessus des autres accords internationaux.
والأهم من كل ذلك، فإن الاتفاقات المتعددة الأطراف لإزالة ترسانات الأسلحة إزالة تامة في إطار زمني محدد، لا تزال هدفا يتمتع بأولوية في المعادلة النووية.
Avant toute chose, les accords négociés au niveau multilatéral pour éliminer totalement les arsenaux nucléaires selon un calendrier préétabli demeurent l'objectif premier de l'Indonésie face à l'équation nucléaire.
وتم تناول الجوانب المتسلسلة لتدريب المدربين في الفرع الرابع (باء) أعلاه بالنسبة للتدريب التقني الذي يتمتع بالأولوية.
Les aspects «en cascade» de la formation des formateurs ont été traités plus haut, dans la section B du chapitre IV, à propos de la formation technique prioritaire.
24 - السيدة ستيوارت (منظمة العمل الدولية): قالت إن القطاع المالي ظل، لفترة طويلة جدا، يتمتع بالأولوية على حساب المشاريع المستدامة والعمالة في التخطيط الاقتصادي.
Mme Stewart (Organisation internationale du travail) dit que, au niveau de la planification économique, le secteur financier a la priorité sur les entreprises et les emplois durables depuis beaucoup trop longtemps.
ونهنئه على جعل الهدف الإنمائي 4 والهدف الإنمائي 5 يتمتعان بالأولوية بالنسبة إلى كل منظومة الأمم المتحدة.
Nous le félicitons d'avoir fait des objectifs 4 et 5 une priorité pour l'ensemble du système des Nations Unies.
إن شاغل هايتي وشعبها يتمتع بالأولوية في البهاما ومنطقة الجماعة الكاريبية كما في المجتمع الدولي بأسره.
Haïti et sa population sont au cœur des préoccupations des Bahamas et de la sous-région de la Communauté des Caraïbes, ainsi que de la communauté internationale tout entière.
وفيما يتعلق بتجديد الأمم المتحدة، ترى إكوادور أن إصلاح مجلس الأمن من حيث التشكيل وأساليب العمل ينبغي أن يتمتع بالأولوية.
L'Équateur estime qu'il est prioritaire de réformer le Conseil de sécurité, tant dans sa composition que dans ses méthodes de travail.
فالحق في الحياة، على سبيل المثال، يتمتع بالأولوية في جميع الحضارات، وهناك أيضا مبادئ أخرى.
Le droit à la vie, par exemple, est primordial dans toutes les y en a d'autres.
وسوف تحوِّل أوكرانيا قطاع الفضاء إلى فرع يتمتع بالأولوية في الاقتصاد وأن ينهض بالتنمية واستخدام تكنولوجيا الفضاء.
L'Ukraine entend faire de l'industrie spatiale une branche prioritaire de l'économie et faire en sorte que les technologies de l'espace se développent et soient utilisées.
70 - السيدة ناواغ: أكدت، وهي تعرض مشروع القرار، على أن حق تقرير المصير يتمتع بالأولوية في القانون الدولي.
Mme Nawag, introduisant le projet de résolution, souligne la prééminence du droit à l'autodétermination en droit international.
ولذلك، فإن الشواغل المعيشية المرتبطة بالمحافظة على النظم الإيكولوجية الطبيعية، وبناء نظم للإمداد بالمياه، وزيادة الإنتاج الغذائي، وتنويع اقتصاداتها، تمثل الهدف الإنمائي الهام الذي يتمتع بالأولوية.
Le développement est donc axé prioritairement sur des problèmes liés aux moyens de subsistance: préserver les écosystèmes naturels, mettre en place des systèmes d'adduction d'eau, accroître la production de vivres et diversifier l'économie.
ولعل الفريق العامل يود النظر فيما إذا كان ينبغي أن يوجد، فيما يخص حقوق الملكية الفكرية حق ضماني احتيازي، يمكن أن يتمتع بالأولوية الخاصة المنصوص عليها في التوصية 180.
Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il faudrait prévoir, pour les droits de propriété intellectuelle, une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement de leur acquisition, qui pourrait bénéficier de la priorité spéciale prévue dans la recommandation 180.
فالسداد، بمقتضى المادة 19، يبرئ ذمة المدين حتى وان كان الشخص الذي حصل على السداد لا يتمتع بالأولوية.
Ainsi, le paiement effectué conformément à l'article 19 libère le débiteur même si la personne qui le reçoit n'a pas priorité.
9- خلافا للمادة 8 (1) من اتفاقية أوتاوا، لا تقتضي المادة 19 أن يقوم المدين بالسداد الى الشخص الذي يتمتع بالأولوية لكي يحصل على ابراء ذمة صحيح.
Contrairement au paragraphe 1 de l'article 8 de la Convention d'Ottawa, l'article 19 ne fait pas obligation au débiteur de payer la personne ayant un droit supérieur afin d'obtenir une libération valable.
وهذا الاختصاص مستمد من المادة 79 من دستورنا، التي تعتبر أن القانون الدولي يتمتع بالأولوية على التشريع الوطني.
Cette disposition découle de l'article 79 de notre Loi fondamentale, qui place la norme du droit international au-dessus de la législation nationale.
فوفقا للمادة 19، يجوز ابراء ذمة المدين حتى إذا كان من دفع اليه المدين لا يتمتع بالأولوية.
Le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à l'article 19 même si le bénéficiaire n'a pas la priorité.
وبموجب مشروع الاتفاقية، تخضع أولوية رهن الوفاء، لقانون الولاية القضائية التي يوجد فيها المحيل، في حين أن المقرض قد يفترض بالطبع أنه يتمتع بالأولوية بحكم حيازته المادية للصك.
Dans le projet de convention, la priorité du gage serait régie par la loi de l'État du cédant, alors que le prêteur pourrait naturellement supposer qu'il a la priorité, puisqu'il possède matériellement cet instrument.
18 - وأضاف أن حق تقرير المصير يتمتع بالأولوية في القانون الدولي، كما أنه حجر الزاوية في الميثاق وفي العهدين الدوليين، وأعيد تأكيده في الجلسة العامة الرفيعة المستوى لدورة الجمعية العامة الستين.
Le droit à l'autodétermination revêt une importance primordiale dans le droit international, constitue la clé de voûte de la Charte et des deux Pactes internationaux et a été réaffirmé à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale.
فمن غير الانصاف ومن عدم الاتساق مع سياسة حماية المدين أن يطلب من المدين أن يحدد الطرف الذي يتمتع بالأولوية بين عدة مطالبين وأن يسدد مرة ثانية إذا كان قد سدد، في المرة الأولى، الى الشخص غير المناسب.
Il serait en effet injuste et contraire au principe de protection du débiteur de demander à ce dernier de déterminer lequel des différents créanciers a la priorité et de le faire payer de nouveau si, la première fois, il a effectué le paiement à la mauvaise personne.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 22. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 115 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo