التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "هدفا يتمثل" في الفرنسية

s'est fixé pour objectif
s'est fixé comme objectif
s'est donné pour objectif
وقد حدّدت حكومة سيراليون هدفا يتمثل في إيجاد 000100 وظيفة إضافية للشباب سنويا.
Le Gouvernement sierra-léonais s'est fixé pour objectif de créer chaque année 100000 nouveaux emplois pour les jeunes.
ولقد وضعت هنغاريا هدفا يتمثل في زيادة عدد الإمكانات المتعلقة بالرضع حتى سن 3 سنوات بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2007.
La Hongrie s'est fixé pour objectif d'accroître de 10 %, d'ici à 2007, le nombre de places offertes par les garderies d'enfants de moins de 3 ans.
9 - حددت خطة عمل صندوق بناء السلام للفترة 2011-2013 هدفا يتمثل في تخصيص 100 مليون دولار سنويا.
Pour la période 2011-2013, le Fonds pour la consolidation de la paix s'est fixé comme objectif d'allouer 100 millions de dollars par an.
وحددت الحكومة في برنامج عملها هدفا يتمثل في ضمان تخفيض معدل الفقر الراهن بمقدار الضعف بحلول عام ٢٠٠٠ وذلك بزيادة فرص العمالة والنمو اقتصادي.
Dans son programme d'action, le Gouvernement s'est fixé comme objectif de réduire de moitié le taux de pauvreté d'ici l'an 2000 en stimulant l'emploi et la croissance économique.
ولذلك فإن رئيسنا حدد في عام 1998 هدفا يتمثل في القضاء على الفوارق الرئيسية القائمة على أساس العنصر والعرق في المجال الصحي.
C'est la raison pour laquelle notre Président s'est donné pour objectif, en 1998, de mettre fin aux principales disparités raciales et ethniques existant en matière de santé.
في عام 2003، وضع الاتحاد الأوروبي هدفا يتمثل في تخفيض عدد الوفيات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق بمقدار النصف لتصبح حوالي 000 27 حالة وفاة بحلول عام 2010.
En 2003, l'Union européenne s'est donné pour objectif de réduire de moitié le nombre de décès dus aux accidents de la route, soit environ 27000 décès d'ici à 2010.
وتحدد الخطة الاستراتيجية هدفا يتمثل في تقديم الدعم في 75 بلدا.
Dans le plan stratégique, l'objectif a été fixé à 75 pays.
وفي عام 2012، حددت طاجيكستان لنفسها هدفا يتمثل في وضع استراتيجية جديدة لمكافحة المخدرات للفترة 2013-2020.
En 2012 le Tadjikistan s'est fixé l'objectif d'élaborer une nouvelle stratégie de lutte contre les stupéfiants pour la période 2013-2020.
18 - ووضعت المفوضية لنفسها منذ البداية هدفا يتمثل في إصدار البيانات المالية على نحو يتوافق مع نظام المعايير ألمحاسبيه الدولية للقطاع العام اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
À l'origine, le HCR s'était fixé pour objectif de produire des états financiers conformes aux normes IPSAS au 31 décembre 2010.
وتشمل العملية هدفا يتمثل في تشكيل النساء لنسبة 30 في المائة على الأقل من خريجي البرنامج المقبل.
La procédure inclut comme objectif que les femmes constituent au moins 30 % des nouvelles recrues du prochain programme.
ووضعت الاستراتيجية هدفا يتمثل في تحقيق نسبة 60 في المائة من تغطية الحصول على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والأدوية الوقائية بحلول عام 2008.
Cette stratégie fixe comme objectif d'assurer à 60 % de la population l'accès à des moustiquaires imprégnées d'insecticide et à des médicaments préventifs d'ici à 2008.
29 - كانت اليونيسيف قد وضعت هدفا يتمثل في رفع نسبة تمثيل المرأة في الوظائف الفنية إلى 50 في المائة.
L'UNICEF a eu pour objectif de porter à 50 % la proportion de femmes occupant des postes d'administrateur.
وقد حددت الدول الأعضاء هدفا يتمثل في توفير عدد لا يتجاوز 000 5 من جنود الشرطة للبعثات الدولية لتغطية عمليات منع الصراعات وإدارة الأزمات.
Les États membres se sont donné un objectif : fournir jusqu'à 5000 policiers affectés à des missions internationales englobant des opérations de prévention des conflits et celles de gestion des crises.
415 - حددت النمسا لنفسها في برنامج عملها الوطني للعمالة، هدفا يتمثل في تخفيض معدل البطالة إلى 3.5 في المائة بحلول العام 2002.
Dans le cadre de son programme d'action national pour l'emploi, l'Australie s'est fixé pour objectif de réduire le taux de chômage à 3,5 % d'ici à l'an 2002.
٥٠ - وحظت استراتيجية أن المجتمع الدولي حدد هدفا يتمثل في خفض أمية الكبار بما يقل عن النصف خل العقد)الفقرة ٨٨(.
Au paragraphe 88 de la Stratégie, il est noté que la communauté internationale s'est déjà fixé pour objectif de réduire de moitié au moins l'analphabétisme des adultes au cours des années 90.
وقد حدد المدير التنفيذي هدفا يتمثل في استخدام 35 في المائة على الأقل من صندوق البيئة لفترة السنتين 2006 - 2007 من أجل التنفيذ المباشر لخطة بالي الاستراتيجية.
Le Directeur exécutif a fixé comme objectif de consacrer au moins 35 % des ressources du Fonds pour l'environnement au cours de l'exercice biennal 2006-2007 à la mise en œuvre directe du Plan.
وقد حددت الحكومة هدفا يتمثل في تعبئة 60 في المائة من البنات مقابل 40 في المائة من البنين لأخذ امتحانات دخول المدارس التقنية.
Le but visé est de faire en sorte qu'il y ait 60 % de filles contre 40 % de garçons à se présenter à l'examen d'entrée dans les collèges techniques.
ووضعت آيسلندا لنفسها هدفا يتمثل في تثبيت انبعاثاتها من غازات الدفيئة في عام ٢٠٠٠ عند مستوى عام ١٩٩٠.
L'Islande s'est fixé pour objectif de stabiliser, d'ici à l'an 2000, ses émissions de gaz à effet de serre à leur niveau de 1990.
وإنني أوصي بأن يأذن المجلس بتمديدها حتى نهاية شباط/فبراير ١٩٩٦ على النحو المتوخى في الفقرة ١١ من القرار ٩٤٠)١٩٩٤(التي حددت هدفا يتمثل في إنجاز البعثة لمهمتها بحلول ذلك الوقت.
Je recommande au Conseil d'autoriser sa prorogation jusqu'à la fin de février 1996, comme envisagé au paragraphe 11 de la résolution 940 (1994), qui a fixé cette date butoir pour l'achèvement de la tâche de la Mission.
وفي الويات المتحدة امريكية، حددت الصناعة طوعا لنفسها هدفا يتمثل في استعادة ما يقل عن ٤٠ في المائة من المنتجات الورقية بحلول عام ١٩٩٥.
Aux États-Unis, le secteur du papier s'est fixé l'objectif de récupérer 40 % au moins des produits de papeterie d'ici à 1995.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 97. المطابقة: 97. الزمن المنقضي: 216 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo