التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وأشير" في الفرنسية

اقتراحات

وأشير كذلك إلى أنه ينبغي دراسة الجوانب القانونية والآثار المالية لأي ترتيبات مقترحة.
On a noté en outre qu'il fallait examiner tant les aspects juridiques des arrangements qui seraient proposés, que leurs incidences financières.
وأشير هنا إلى منع نشوب الصراعات والدبلوماسية الوقائية.
Je veux parler de la prévention des conflits et de la diplomatie préventive.
وأشير كذلك إلى استعراضات السياسات التجارية.
Les examens de la politique commerciale ont également été évoqués;
وأشير تحديداً إلى منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
Je pense plus particulièrement à l'Afrique et à l'Amérique latine.
وأشير كثيرا أيضا إلى عدم كفاية الخدمات والمرافق التعليمية.
L'insuffisance des services et de l'infrastructure d'éducation a été souvent signalée.
وأشير كذلك إلى المخزونات الناشئة عن عمليات المصادرة بوصفها متاحة بسهولة أيضاً.
On a également indiqué que les stocks provenant de confiscations étaient plus facilement disponibles.
وأشير هنا بصفة خاصة إلى حالة فانواتو.
Je fais ici référence en particulier au cas de Vanuatu.
وأشير في هذا الصدد إلى أسلوب إعمال مفهوم التمثيل الجغرافي العادل.
À cet égard, je voudrais évoquer la méthode consistant à appliquer le principe de la répartition géographique équitable.
وأشير بوجه خاص إلى المادتين 19 و32.
L'accent a été mis en particulier sur les articles 19 et 32.
وأشير هنا على وجه الخصوص لألمانيا والبرازيل والهند واليابان.
Je veux parler en particulier de l'Allemagne, de l'Inde, du Japon et du Brésil.
وأشير هنا بطبيعة الحال، إلى الجريمة المنظمة وتهريب المخدرات.
Je fais bien sûr référence à la criminalité organisée et au trafic de stupéfiants.
وأشير في هذا الصدد إلى الحاجة إلى اتخاذ المزيد من التدابير التشريعية والسياساتية.
Elles évoquaient à cet égard la nécessité d'adopter d'autres mesures législatives ou politiques.
وأشير بضرورة استحداث آليات للاستجابة السريعة لتجنب نفاد المخزون الوطني من الإمدادات.
Il a été proposé de mettre au point des mécanismes d'intervention rapide pour éviter l'épuisement des stocks nationaux.
وأشير أيضا في هذا الصدد إلى مشكلة الهجرة غير المشروعة.
Un problème d'immigration illégale a également été mentionné à cet égard.
وأشير في المناقشة أيضا إلى النقاط التالية:
On a également évoqué les points suivants pendant la discussion :
وأشير، بالطبع، إلى عملية كتابة الدستور الدائم.
Je veux parler ici, bien entendu, du processus de rédaction d'une constitution permanente.
وأشير كذلك إلى أن هذا النظر سيكفل احترام مبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة.
Elles ont par ailleurs noté que ce débat garantirait le respect des principes et des buts de la Charte des Nations Unies.
وأشير بوجه خاص إلى أثر تغير المناخ على الجبال والمناطق القطبية.
Les conséquences des changements climatiques sur les montagnes et la région de l'Arctique en particulier ont été mentionnées.
وأشير على سبيل المثال الى اتفاق أخير المتعلق بشروط إنشاء المجلس التنفيذي انتقالي.
Je songe par exemple au récent accord concernant les conditions devant régir la création du Conseil exécutif transitoire.
وأشير في بعض التقارير إلى تعقد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهج البرنامجي.
La complexité des directives applicables à l'approche-programme a été mentionnée dans certains rapports.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1967. المطابقة: 1967. الزمن المنقضي: 126 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo