التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وأعربنا عن" في الفرنسية

Nous avons exprimé l'
وأعربنا عن أملنــا في أن تعتمــد الحكومة المضيفة مسلكا أكثر عونا.
Nous avons exprimé l'espoir de voir le Gouvernement hôte adopter une attitude plus positive.
وأعربنا عن امـــل في أن يبذل المجتمع المانح قصارى جهده في هذا الشأن وأن يفي بتعهداته.
Nous avons exprimé l'espoir que la communauté des donateurs fera le nécessaire à cet égard, et honorera ses engagements.
وأعربنا عن أملنا في أن تلُبّى الشروط التي وضعها الاتحاد الأوروبي لانضمام دولة واحدة متبقية من الدول المرشحة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي حتى تنطلق المفاوضات المتعلقة بانضمامها.
Nous avons exprimé l'espoir que les conditions posées par l'UE pour un candidat restant seront satisfaites afin que les négociations d'adhésion puissent commencer.
21 - وأعربنا عن أملنا في أن يبدأ الاتحاد الأوروبي ودولة مشاركة واحدة، وشيكا، الحوار المتعلق برفع القيود على التأشيرات لتحديد وتنفيذ متطلبات الاتحاد الأوروبي للوفاء بالمعايير اللازمة؛
Nous avons exprimé l'espoir que l'UE et un État participant engageront bientôt le dialogue sur la libéralisation des visas afin de recenser et de suivre les impératifs de l'UE pour satisfaire aux critères en cause;
وأعربنا عن أملنا في أن يدخل الاتفاق المؤقت الذي نفذته دولة مشاركة واحدة حيز النفاذ قريبا وأن تبدأ عملية التصديق على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع نفس الدولة المشاركة آملين أن تكتمل بحلول نهاية هذا العام؛
Nous avons exprimé l'espoir que l'accord intérimaire exécuté par un État participant entrera bientôt en vigueur et que le processus de ratification de l'Accord de stabilisation et d'association par cet État commencera et sera terminé dès cette année;
7 - وأعربنا عن أملنا في أن يسهم إنشاء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا مساهمة إيجابية في تنمية منطقة جنوب شرق آسيا وكفالة استقرارها وإحلال السلام فيها، وفي العالم أجمع.
Nous avons exprimé l'espoir que l'établissement de la communauté de l'ASEAN puisse contribuer de manière positive au développement, à la stabilité et à la paix dans l'Asie du Sud-Est, et dans le monde entier.
وأعربنا عن بالغ تعازينا لأسر الضحايا.
Nous avons exprimé notre sympathie la plus profonde aux familles des victimes.
وأعربنا عن استعدادنا للتعاون مع جميع اطراف المعنية في تحقيقاتها.
Nous avons déclaré que nous étions prêts à coopérer avec toutes les parties concernées dans leur enquête.
وأعربنا عن أسفنا على اندلاع الصراع.
Nous avons regretté l'éclatement du conflit.
وأعربنا عن انشغالنا الخاص في العديد من افرقة العاملة والمحافل.
Nous avons exprimé nos préoccupations particulières dans différents groupes de travail et instances.
وأعربنا عن تصميمنا الثابت على اغتنام الفرصة التاريخية لتغيير العالم لصالح الأطفال ومعهم.
Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.
فقد دعونا إلى الحوار وأعربنا عن أسفنا لاستخدام القوة ضد المدنيين.
Nous avons appelé au dialogue et déploré le recours à la force contre les civils.
وأعربنا عن تضامننا مع الولايات المتحدة في كفاحها ضد الإرهاب وتأييدنا لها بدون تحفظ.
Nous avons manifesté notre solidarité et notre appui sans réserve aux États-Unis dans leur lutte contre le terrorisme.
11 - وأعربنا عن قلقنا إزاء أثر ارتفاع أسعار النفط.
Nous nous sommes inquiétés des incidences de la hausse des prix du pétrole.
29 - وأعربنا عن استنكارنا الشديد لسلسلة الهجمات الإرهابية التي أسفرت عن إزهاق أرواح الأبرياء وتدمير الممتلكات.
Nous avons exprimé notre indignation face à la série d'attaques terroristes qui avaient coûté des vies innocentes et détruit des biens.
وقد ضممنا صفوفنا؛ وأعربنا عن تضامننا مع الولايات المتحدة.
Nous avons exprimé notre solidarité avec les États-Unis.
وأعربنا عن ترحيبنا بمشاركة وفد من الولايات المتحدة في المؤتمر الخاص المعني بأفغانستان، الذي عُقد تحت رعاية منظمة شنغهاي للتعاون في الشهر الماضي.
Nous nous sommes également félicités qu'une délégation américaine ait participé à la Conférence spéciale sur l'Afghanistan qui a été convoquée sous l'égide de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, le mois dernier.
وأعربنا عن رأينا بضرورة أن ينتهز المجتمع الدولي هذه الفرص للنهوض بعملية السلام في البوسنة والهرسك.
Nous avions indiqué que la communauté internationale devait à notre avis profiter de cette occasion pour faire avancer le processus de paix en Bosnie-Herzégovine.
وأعربنا عن تأييدنا منذ البداية للتوصل إلى نهج يحظى بتوافق الآراء من شأنه أن يكفل وحدة المجلس حيال هذه المسألة.
Dès le début, nous avons été favorables à la mise au point d'une approche consensuelle qui aurait assuré l'unité du Conseil sur cette question.
وأعربنا عن قلقنا إزاء القرارات التي من شأنها إيجاد ظروف تزيد من تركز القوات المسلحة في منطقة بحر البلطيق.
Nous avons exprimé notre préoccupation au sujet des décisions qui créent des conditions propres à accroître la concentration des forces armées dans la région de la Baltique.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 72. المطابقة: 72. الزمن المنقضي: 343 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo