التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وإذا درسنا بعناية" في الفرنسية

وإذا درسنا بعناية هذه الاتجاهات، لوجدنا أنه كان بإمكان المجلس الاستعانة بأحكام بديلة للاستجابة على نحو أنسب لهذه الحالات الخاصة.
Un examen soigneux de ces tendances indique que le Conseil aurait pu se décider pour des dispositions alternatives lui permettant de répondre d'une manière plus appropriée à des cas particuliers.

نتائج أخرى

وقد درسنا بعنايــة نتائــج المؤتمــر ونقدرها.
Nous avons analysé les conclusions avec soin et nous en apprécions les résultats.
وقد درسنا بعناية مقترحات الأمين العام بشأن إبقاء وجود للأمم المتحدة في تيمور-ليشتي.
Nous avons donc étudié avec attention les propositions du Secrétaire général pour le maintien d'une présence des Nations Unies au Timor-Leste.
لقد درسنا بعناية التقرير ومشروع القرار المعروضين على المجلس اليوم.
Nous avons examiné avec soin tant le rapport que le projet de résolution dont le Conseil est saisi aujourd'hui.
ولقد درسنا بعناية التوصيات التي يتضمنها تقرير آلية الرصد.
Nous avons soigneusement étudié les recommandations du rapport de l'Instance de surveillance.
وقد درسناه بعناية، وأرسلناه إلى عاصمة بلدنا، وتلقَّينا التعليمات.
Nous l'avons soigneusement étudiée, communiquée à notre capitale et avons reçu des instructions.
لقد درسنا بعناية التقرير الذي قدمه اليوم الأمين العام.
Nous avons attentivement étudié le rapport du Secrétaire général, dont nous sommes saisis aujourd'hui.
كما أننا درسنا بعناية شديدة المقترحات والمفاهيم التي طرحها على الجمعية العامة بتاريخ ٢٠ أيلول/ سبتمبر.
Nous avons également examiné avec beaucoup de soin les propositions et idées qu'il a présentées à l'Assemblée le 20 septembre.
لقد درسنا بعناية تلك الوثيقة وما تضمنته من استنتاجات وتوصيات.
Nous avons attentivement étudié ce document ainsi que les conclusions et recommandations qu'il contient.
لقد درسنا بعناية الإرسال الوحيد الذي أستقبلناه من الأرض
Nous nous sommes basés sur le seul signal reçu de la Terre.
لقد درسنا بعناية شديدة تقرير امين العام عن عمل المنظمة، ولدينا عنه فكرة ايجابية جدا.
Nous avons attentivement étudié le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, lequel nous a laissé une impression très favorable.
لقد درسنا بعناية أساليب تنفيذ اتفاق اطاري الذي طرحه علينا الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة افريقية.
Nous avons soigneusement examiné les modalités d'application de l'Accord-cadre qui nous ont été présentées par la délégation de haut niveau de l'Organisation de l'unité africaine.
ولقد درســـنا بعناية التدابير والإجراءات المقترحة فيما يتعلق بعمل الأمم المتحدة الإداري والمالي، وسأحصر ملاحظاتي في قليل من تلك المسائل.
Nous avons étudié avec soin les mesures et les décisions proposées en matière de fonctionnement financier et administratif de l'Organisation des Nations Unies, et je limiterai mes observations à certaines de ces questions.
وقد ظل عمل هذه الأفرقة شاقا، ونحن قد درسنا بعناية كل استنتاج من استنتاجاتها.
Le travail de ces groupes a été ardu et nous avons étudié avec beaucoup d'attention chacune de leurs conclusions.
لقد درسنا بعناية برنامج العمل ومهام نزع السلاح الرئيسية المتبقية البالغ عددها 12 مهمة التي حددها السيد بليكس وفريقه.
Nous avons étudié avec soin le programme de travail et les 12 tâches clefs qui restent à accomplir en matière de désarmement, identifiées par M. Blix et son équipe.
ويحاول مشروع البيان الرئاسي الذي عُمم على الدول الأعضاء، والذي درسناه بعناية، تناول بعض هذه المسائل.
Le projet de déclaration présidentielle distribué aux États Membres, que nous avons étudié avec attention, tente de prendre à bras-le-corps certains de ces problèmes.
لقد درسنا بعناية تقرير فريق الخبراء، وأود أن أعرض ثلاث مجموعات من الملاحظات.
Nous avons soigneusement étudié le rapport du Groupe d'experts sur lequel je voudrais, à présent, faire trois séries de remarques.
مع ذلك، درسنا بعناية نص اتفاقية التي انبثقت مــــن أوسلو.
Cependant, nous avons attentivement examiné le texte de la convention qui a été élaborée à Oslo.
وقد درسنا بعنايــــة تقريري امين العام وفريق الخبراء ونحظ مع الشكر أنهما يوجهان انتباه إلى احتياجات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
Nous avons examiné avec soin les rapports du Secrétaire général et du Groupe d'experts et nous sommes heureux de constater qu'ils attirent dûment l'attention sur les besoins des pays à économie en transition.
ولهذا السبــب درسنا بعناية المشاكل المتصلة بتسليم المشتبه بهم المتهمين بمحاولة اغتيال الرئيس حسني مبارك، رئيس مصر، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
C'est pour cette raison que nous avons soigneusement étudié les problèmes liés à l'extradition des trois suspects accusés de la tentative d'assassinat contre le Président Hosni Moubarak de l'Égypte le 26 juin 1995.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 38. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 131 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo