التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وإذ تؤكد من جديد أهمية" في الفرنسية

réaffirmant l'importance
Réaffirmant qu'il importe
وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
Réaffirmant l'importance de l'objectif de la ratification universelle des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme,
وإذ تؤكد من جديد أهمية جهد امم المتحدة الشامل في مجال العمل انساني في كرواتيا،
Réaffirmant l'importance de l'action humanitaire des Nations Unies en Croatie, considérée dans son ensemble,
وإذ تؤكد من جديد أهمية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
Réaffirmant qu'il importe de prendre toutes les mesures nécessaires pour combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations,
وإذ تؤكد من جديد أهمية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمكافحة جميع أشكال الإرهاب،
Réaffirmant qu'il importe de prendre toutes les mesures nécessaires pour combattre toutes les formes de terrorisme,
وإذ تؤكد من جديد أهمية العمل من أجل توفير موارد مالية مستدامة للمعهد في الأجل المتوسط،
Réaffirmant qu'il importe de mobiliser des ressources financières durables à moyen terme pour l'Institut,
وإذ تؤكد من جديد أهمية العملية استشارية بين ادارة والموظفين بشأن أداء امانة العامة لمهامها وما تقوم به من أنشطة،
Réaffirmant l'importance des mécanismes de consultation entre l'administration et le personnel pour le fonctionnement et les activités du Secrétariat,
وإذ تؤكد من جديد أهمية مقاصد وأهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي بوصفها أساسا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة،
Réaffirmant l'importance des buts et objectifs de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud comme plate-forme pour la promotion de la coopération entre pays de la région,
وإذ تؤكد من جديد أهمية تعزيز سلامة الملاحة، فضلا عن ضرورة التعاون في هذا الصدد،
Réaffirmant qu'il importe de renforcer la sécurité de la navigation, et qu'il faut coopérer à cette fin,
وإذ تؤكد من جديد أهمية الخصائص الوطنية والإقليمية ومختلف الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، فضلا عن مختلف النظم السياسية والاقتصادية والقانونية،
Réaffirmant l'importance des particularismes nationaux et régionaux et des divers contextes historiques, culturels et religieux, ainsi que des différents systèmes politiques, économiques et juridiques,
وإذ تؤكد من جديد أهمية أن تزيد لدى الجمهور معرفة اللجنة المعنية بالحقوق اقتصادية واجتماعية والثقافية والدور الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد،
Réaffirmant l'importance de faire mieux connaître au public le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et le rôle que les organisations non gouvernementales peuvent jouer dans ce domaine,
وإذ تؤكد من جديد أهمية المبادئ والمفاهيـم المحـددة في إعـن ريـو وجدول أعمـال القـرن ٢١ غراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
Réaffirmant l'importance des principes et des concepts énoncés dans la Déclaration de Rio et Action 21 aux fins de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement,
وإذ تؤكد من جديد أهمية احترام حقوق الإنسان، وسيادة القانون، والإدارة السليمة للشؤون العامة، والديمقراطية في سياق مكافحة الفساد،
Réaffirmant qu'il importe de respecter les droits de l'homme, l'état de droit, la bonne gestion des affaires publiques et la démocratie dans le cadre de la lutte contre la corruption,
وإذ تؤكد من جديد أهمية عمليات الجرد بوصفها أداة أساسية لفهم وحماية الممتلكات الثقافية ولتحديد التراث المبعثر وكذلك بوصفها إسهاما في تقدم المعارف العلمية والفنية واتصال بين الثقافات،
Réaffirmant l'importance des inventaires en tant qu'instrument essentiel pour la compréhension et la protection des biens culturels et pour l'identification des patrimoines dispersés et en tant que contribution au progrès des connaissances scientifiques et artistiques et de la communication interculturelle,
وإذ تؤكد من جديد أهمية إشراك الشباب ومنظمات الشباب في جميع المسائل التي تهمهم،
Réaffirmant qu'il importe de faire participer les jeunes et les organisations de jeunes à l'examen de toutes les questions qui les concernent,
وإذ تؤكد من جديد أهمية عملية المتابعة التي ينص عليها إعلان الالتزام، بما في ذلك عمليات الاستعراض الوطنية الدورية، وإذ تلاحظ في هذا الصدد أن موعد المجموعة المقبلة من التقارير الوطنية المرحلية سيحل في 31 كانون الثاني/يناير 2008،
Réaffirmant l'importance du suivi prescrit par la Déclaration d'engagement, notamment des examens périodiques, et appelant l'attention à ce propos sur la prochaine série de rapports périodiques nationaux due le 31 janvier 2008,
٣٤ - وفي الجلسة ١٥، المعقودة في ٢٢ آذار/مارس، نقحت ممثلة استراليا، شفويا، الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأن استعاضت عن عبارة "وإذ ترحب باعتماد" بعبارة "وإذ تؤكد من جديد أهمية اعتماد".
À la 15e séance, le 22 mars, le représentant de l'Australie a révisé oralement le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution en remplaçant le mot "Accueillant" par les mots "Réaffirmant l'importance de".
وإذ تؤكد من جديد أهمية واستمرار صحة اهداف والمبادئ والغايات التي تحددت في المؤتمر العالمي للسكان المعقود في بوخارست في عام ١٩٧٤ والمؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو في عام ١٩٨٤،
Réaffirmant l'importance et la validité des buts, principes et objectifs fixés par la Conférence mondiale de la population qui s'est tenue à Bucarest en 1974, et par la Conférence internationale sur la population qui s'est tenue à Mexico en 1984,
وإذ تؤكد من جديد أهمية تأمين عالمية وموضوعية و إنتقائية النظر في قضايا حقوق انسان، على النحو الــذي أكــده المؤتمر العالمي لحقوق انسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
Réaffirmant qu'il importe d'assurer l'universalité, l'objectivité et la non-sélectivité de l'examen des questions relatives aux droits de l'homme, comme l'a déclaré la Conférence sur les droits de l'homme tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993,
وإذ تؤكِّد من جديد أهمية البرامج والاستراتيجيات المعتمَدة في البلدان الأفريقية لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية، باعتبارها إسهاماً في الجهود الإقليمية والدولية،
Réaffirmant l'importance des programmes et stratégies adoptés par les pays africains pour lutter contre le problème mondial de la drogue en tant que contribution aux efforts déployés à l'échelle régionale et internationale,
وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في زيادة فوائد استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لتعزيز التنمية البشرية،
Réaffirmant l'importance de la coopération internationale pour accroître les avantages à tirer de l'exploration et l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique au service du développement humain,
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 44. المطابقة: 44. الزمن المنقضي: 148 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo