التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وإعاقتها لعملية" في الفرنسية

ينبغي أن تُسَاءَل الحكومة الإسرائيلية عن انتهاكاتها وإعاقتها لعملية السلام.
Le Gouvernement israélien doit être tenu responsable des violations qu'il commet et de son obstruction à la paix.

نتائج أخرى

ويساورنا القلق العميق إزاء استمرار حكومة السودان في التحرش بالمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في دارفور وإعاقتها لعملها.
Nous constatons avec une vive inquiétude que le Gouvernement soudanais continue de harceler les organisations non gouvernementales internationales présentes au Darfour et les empêche de travailler.
58 - وقالت في معرض حديثها عن تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية إن اللجنة في حين أعربت عن تقديرها لجهود الأمانة العامة فإنها أشارت أيضا إلى مختلف المشاكل التي أعاقت أداءها لعملها بفعالية.
Au sujet du renforcement de la Section des ONG, le Comité s'est félicité du travail accompli par le Secrétariat, mais a également signalé divers problèmes qui entravaient son bon fonctionnement.
وبصفة عامة، كان هناك مستوى مقبول من امن لعمليات امم المتحدة، رغم أنه كانت هناك مناسبات أعاقت فيها المصادمات القصيرة بين الفصائل المختلفة تنفيذ القرار ٦٨٩)١٩٩٥(.
De manière générale, les opérations de l'ONU se sont déroulées dans des conditions de sécurité acceptables, mais il est arrivé que de brefs affrontements entre factions aient empêché la mise en oeuvre de la résolution 986 (1995).
55- تشكّل التصورات الاجتماعية هي والمشروعية المتصوَّرة لعملية تنظيم المشاريع عاملين هامين في مساعدة السلوك المتعلق بتنظيم المشاريع أو في إعاقته.
Les perceptions sociales et la perception de la légitimité de l'entreprenariat sont des facteurs importants qui favorisent ou, au contraire, freinent la volonté d'entreprendre.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 57 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo