التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وإنشاء الية" في الفرنسية

et un mécanisme
et créer un mécanisme
et de créer un mécanisme
et établir un mécanisme
et d'établir un mécanisme
création du Mécanisme
et d'un mécanisme
et qu'un mécanisme
et la création d'un mécanisme
et la mise en place d'un mécanisme
et de mettre en place un mécanisme
et mettre en place un mécanisme
et en mettant en place un mécanisme
et mettre en place des mécanismes
et l'établissement d'un mécanisme
3 - إنشاء آلية رصد في الميدان وإنشاء آلية لتبادل المعلومات الاستخباراتية بين دوائر الاستخبارات في البلدان الثلاثة.
Mettre en place un programme de surveillance conjointe sur le terrain et un mécanisme d'échange de renseignements entre les services compétents des trois pays;
وسيتم تعزيز تنسيق أنشطة حماية المدنيين، وإنشاء آلية للإنذار والاستجابة بشكل مبكر بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
La coordination des activités de protection des civils serait renforcée et un mécanisme d'alerte et d'intervention rapides mis en place, en collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies.
ويمكننا القيام بذلك من خلال توفير المزيد من التمويل بشروط ميسرة وإنشاء آلية لتسوية الديون السيادية.
Pour ce faire, nous devons offrir un financement concessionnel et créer un mécanisme souverain de règlement de la dette.
106-6- التوقيع والتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري الملحق بها وإنشاء آلية وقائية وطنية (ملديف)؛
106.6 Signer et ratifier la Convention contre la torture et le Protocole facultatif s'y rapportant et créer un mécanisme national de prévention de la torture (Maldives);
٣٢ - ولوحظت أيضا ضرورة وضع معايير موضوعية وشفافة لمنح جوائز التقدير وإنشاء آلية ختيار من يتلقى تلك الجوائز.
On a également noté la nécessité de mettre au point des critères objectifs et transparents pour récompenser le mérite et de créer un mécanisme pour la sélection des bénéficiaires.
(أ) توصي الدولة الطرف بتعزيز تنفيذ الاتفاقية وإنشاء آلية ذات ولاية مناسبة وموارد كافية لتنسيق السياسات العامة والبرامج في هذا المجال؛
a) Recommande à l'État partie de renforcer la mise en œuvre de la Convention et de créer un mécanisme doté d'un mandat et de ressources appropriés pour coordonner la politique et les programmes en la matière;
128-31- اعتماد الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل وإنشاء آلية للمتابعة المنسقة في هذا المجال (جمهورية مولدوفا)؛
128.31 Adopter la stratégie nationale de mise en œuvre globale de la Convention relative aux droits de l'enfant et créer un mécanisme de suivi coordonné (République de Moldova);
ودعت الحاجة إلى الاستفادة من ذلك الزخم وإنشاء آلية للمتابعة من قبل موئل الأمم المتحدة والحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل.
Les participants ont estimé qu'il fallait tirer parti de cette dynamique et créer un mécanisme de suivi sur la base des recommandations d'ONU-Habitat, des gouvernements et des partenaires du Programme pour l'habitat.
وأوضح أنه يلزم لبلوغ هذه الغاية تحقيق التكامل بين المناقشات المختلفة المتعلقة بأهداف التنمية وإنشاء آلية مؤسسية لرصد تنفيذ استراتيجيات حشد التمويل المتفق عليها.
À cette fin, il est nécessaire d'intégrer les divers débats concernant les objectifs de développement et de créer un mécanisme institutionnel chargé de veiller à l'application des stratégies convenues pour la mobilisation des moyens de financement.
(أ) مواصلة إزالة العناصر العقابية من النُهج الذي تتبعه لتعزيز مكانة اللغة الرسمية وإنشاء آلية فعالة لرصد عمل مفتشية اللغات؛
a) De continuer d'éliminer les aspects répressifs de son approche de la promotion de la langue officielle et de créer un mécanisme efficace chargé de surveiller les travaux de l'Inspection des langues;
وإنشاء الية المالية العالمية المنصوص عليها في المادة ٢٢ من اتفاقية سيعد، من هذا المنظور، خطوة هامة أولى صوب اتخاذ تدابير وافية لمكافحة التصحر.
L'établissement du mécanisme financier global prévu à l'article 22 de la Convention sera, de ce point de vue, un premier pas important vers la mise en place de moyens adéquats de lutte contre la désertification.
تحديد وإنشاء آلية فعالة للمراقبة على الحدود المشتركة.
Définir et de mettre en place un mécanisme efficace de surveillance à leurs frontières communes.
وإذ يشيد بجهود الحكومة السودانية لإنجاح العملية الهجين وإنشاء آلية وطنية مركزية لهذا الغرض،
Saluant les efforts du Gouvernement soudanais en vue de la réussite de l'opération hybride et la création d'un mécanisme national centralisé en ce sens,
ونحن نولي أهمية خاصة لتنفيذ التوصيات وإنشاء آلية متابعة لبرنامج العمل.
Elle attache une importance particulière à l'application des recommandations et à l'établissement d'un mécanisme de suivi du Programme d'action.
تقديم المشورة إلى الجمعية الوطنية لمتابعة المؤتمر الوطني وإنشاء آلية دائمة للحوار
Conseils à l'Assemblée nationale sur le suivi de la conférence nationale et la création d'un mécanisme de dialogue permanent
وتجري حالياً مناقشة مشاريع قوانين لمنع التعذيب وإنشاء آلية وطنية مستقلة.
Des projets de loi sur la prévention de la torture et la création d'un mécanisme national indépendant étaient examinés.
ودعت إلى وضع صك ملزم قانونا بشأن السمسرة وإنشاء آلية لمتابعة المشاورات.
Elles ont préconisé l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant sur le courtage et la création d'un mécanisme de suivi des consultations.
وإنشاء آلية نشطة للرصد وتقييم الأثر أمر ضروري.
Il est essentiel d'avoir un mécanisme robuste pour surveiller et évaluer l'impact.
وإنشاء آلية دولية للرقابة يمكن أن يكمل هذا البرنامج.
L'établissement d'un mécanisme international de contrôle pourrait compléter le programme.
ضمان تمويل ملائم وإنشاء آلية رصد في مجال العنف المنزلي التوصية 10119)
Assurer des financements adéquats et mettre en place un mécanisme de surveillance dans le domaine de la violence familiale (recommandation 101.19)
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 290. المطابقة: 290. الزمن المنقضي: 135 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo