التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "واجب" في الفرنسية

obligation
devoir
doit
nécessaire
impératif
service
tâche
responsabilité
mission
indispensable
essentiel
charge
requis
obligé
fonction
important
exigé
fondamental
inévitable
contrainte
imparable
basal
immanquable
demandé obligatoirement
sont tenus

اقتراحات

534
219
138
ب) واجب السماح للدائن المضمون بالتفتيش
b) Obligation d'autoriser le créancier garanti à inspecter les biens grevés
باء - واجب توفير أمن الحيازة القانوني
B. Obligation de garantir la sécurité d'occupation sur le plan juridique
تقوم سياسات وممارسات خدمة المحتجزين على أساس مبدأ واجب الرعاية
Les politiques et les pratiques des services de rétention reposent sur le principe du devoir de prise en charge;
المادة 84: واجب تنفيذ الاتفاقية.
Article 84: devoir d'appliquer les dispositions de la Convention;
د) واجب إعادة الموجودات المرهونة وإنهاء إشعار مسجل
d) Obligation de restituer les biens grevés et de faire radier tout avis inscrit
خامسا - واجب البحث عن مجرمي الحرب ومحاكمتهم
V. OBLIGATION DE RECHERCHER ET DE POURSUIVRE LES CRIMINELS DE GUERRE
'٢' واجب تخفيف اضرار لدى المغادرة
ii) Obligation de réduire au minimum les pertes lors du départ
واجب إعادة الموجودات المرهونة وإنهاء إشعار مسجل
Obligation de préserver la valeur des biens grevés
فهو واجب أخلاقي وضرورة اقتصادية على حد سواء.
Il s'impose à la fois comme une obligation morale et comme un impératif économique.
لكن واجب الامتناع هذا يختلف تماما عن الواجب الإيجابي بكفالة الامتثال للقانون.
Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.
ولدينا معا واجب أخلاقي ملحّ للقضاء على الفقر المدقع.
Ensemble, nous avons le devoir moral d'éliminer de toute urgence la pauvreté extrême.
هاء - واجب التشاور ومسؤولية الشركات الخاصة
E. L'obligation de consulter et la responsabilité de l'entreprise privée
فمن واجب الدولة حماية وتعزيز القيم الوطنية للحضارة.
L'Etat a le devoir de sauvegarder et de promouvoir les valeurs nationales de civilisation.
والتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية واجب بمقتضى القانون الدولي.
La pleine coopération avec la Cour pénale internationale est une obligation en vertu du droit international.
قانون واجب الدفاع المشترك المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1967؛
Loi sur le devoir de défense commune en date du 21 novembre 1967;
ونحن معاً علينا واجب تاريخي لإنقاذ السلام.
Nous avons ensemble, le devoir historique de sauver la paix.
إن التعاون والتضامن واجب وليس عملا خيريا.
Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.
وتقوم هيئات المعاهدات ببلورة واجب توفير الحماية.
Les organes conventionnels ont été amenés à développer le contenu de l'obligation de protection.
فمن واجب الأطراف المتعاقدة السامية توطيد نظام الاتفاقية.
Les Hautes Parties contractantes ont le devoir de consolider le régime de la Convention.
إن حماية الأُمومة ودعمها واجب اجتماعي.
Protéger et apporter un soutien à la maternité est un devoir social.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25086. المطابقة: 25086. الزمن المنقضي: 172 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo