التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "واجتاحت" في الفرنسية

frappé
واجتاحت الهند أيضا فيضانات أسفرت عن وفاة أكثر من 100 شخص وتشريد أكثر من مليونَي شخص في منطقة أسام في تموز/يوليه 2012.
Les inondations ont aussi frappé l'Inde, tuant plus de 100 personnes et en déplaçant plus de 2 millions à Assam en juillet 2012.
46 - واجتاحت المظاهرات الشعبية المطالبة بالتغيير السياسي والعدالة الاجتماعية جميع أنحاء المنطقة منذ كانون الأول/ديسمبر.
Depuis décembre, la région a été traversée de manifestations populaires réclamant changement politique et justice sociale.
واجتاحت المجاعة مناطق عديدة من الصومال، لتصبح بدورها الأزمة الإنسانية الأكثر خطورة عالميا اليوم.
Plusieurs zones de la Somalie sont dévastées par la famine, qui est la plus grave crise humanitaire sévissant actuellement dans le monde.
واجتاحت الفيضانات كليا أو جزئيا ما لا يقل عن 11 مستشفى وأكثر من 100 مركز طبي.
Au moins 11 hôpitaux et plus de 100 centres de soins médicaux ont été partiellement ou entièrement inondés.
واجتاحت القوات المسلحة السودانية أبيي للمرة الثانية في عام 2011، مما أدى إلى نزوح أزيد من 000100 من سكان قبيلة دينكا نقوك.
Les Forces armées soudanaises ont envahi Abyei une deuxième fois en 2011, obligeant plus de 100000 résidents ngok dinka à quitter le territoire.
واجتاحت المبنى ثلاث مرات -
On a fouillé le bâtiment 3 fois.
وفي استعراض للقوة، نفذت هذه الجماعات هجوما على بلدة أم دافوك واحتلتها لمدة وجيزة في أوائل شهر تشرين الأول/أكتوبر 2008، واجتاحت مراكز الشرطة الوطنية والدرك.
Ces groupes, cherchant à démontrer leur force, ont attaqué et brièvement occupé la localité d'Am Dafock au début d'octobre 2008, envahissant les postes de la police et de la gendarmerie nationales.
56 - رغم الهدوء النسبي الذي عرفته العمليات القتالية الكبرى على خطوط جبهة روتشورو، شنت الجماعات المسلحة المتحالفة مع الحركة عدة هجمات ضد القوات المسلحة الكونغولية واجتاحت مناطق في أقاليم ماسيسي وواليكاليه وأوفيرا.
Malgré une accalmie sur le front de Rutshuru, des groupes armés alliés au M23 ont mené plusieurs attaques contre des forces loyales au Gouvernement congolais et ont gagné du terrain dans les territoires de Masisi, Walikale et Uvira.
42- واجتاحت الصراعات العرقية دول الجنوب الأفريقي ودولا أخرى في شرق القارة وغربها تؤوي جموعاً غفيرة من المهاجرين.
Les conflits raciaux ont ravagé les États d'Afrique australe ainsi que certains autres pays d'Afrique occidentale où vivent d'importantes populations immigrées.
هو انها جرت نحوي واجتاحت الكميرا وها هي اسنانها تتضح لكم ولكن جوران... قبل ان انزل الى المياه اعطاني نصيحة مميزة
Elle s'est jetée sur moi, en engloutissant mon appareil photo - et ses dents sont en haut et en bas - mais Goran, avant que je me mette à l'eau, m'avait donné de superbes conseils.
ولا يزال يتعين قطع شوط طويل لإنجاز تنظيف النهر الذي فاض واجتاحت مياهه الموحلة غوناييف في العام الماضي، رغم أنه لم يتبق على بداية موسم الأعاصير القادم سوى ثلاثة أشهر.
Le curage de la rivière qui a débordé et dont les eaux boueuses ont envahi Gonaïves l'an dernier est loin d'être achevé, à trois mois du début de la prochaine saison cyclonique.
واجتاحت بريشتينا عمليات تفجير المقاهــي، وكان يعثر كل يوم على ما يبدو على ضحية على ناصية شارع من شوارع كوسوفو.
Pristina vivait au rythme des attentats à la grenade dans les cafés et l'on trouvait chaque jour semblait-il au moins un mort le long d'une route au Kosovo.
واجتاحت الفيضانات الفصلية الكبيرة باكستان مرة أخرى فأضرت بـحوالي 5 ملايين شخص، وسببت مقتل 473 شخصا وجرح 900 2 شخص وألحقت أضرارا بـ 000466 منزل.
Le Pakistan a été de nouveau frappé par des inondations saisonnières de très large ampleur qui ont touché environ 5 millions de personnes, fait 473 morts et 2900 blessés et endommagé 466000 habitations.
31 - واجتاحت نهر ليمبوبو موجــــــة فيضانات عاتيــــــة لم يسبق لها مثيل في الفترة من 25 حتى 27 شباط/فبراير.
Une pointe de crue sans précédent déferlait le Limpopo entre le 25 et le 27 février.
واجتاحت المخيمين عشرات من ناقلات الجنود المدرعة والدبابات المدعومة بغطاء جوي من الطائرات المروحية العسكرية فيما أشارت له السلطة القائمة بالاحتلال بـ "عمليات دقيقة التصويب" القصد منها استهداف "المقاتلين".
Des dizaines de véhicules blindés de transport de troupes et de chars, appuyés par des hélicoptères de combat qui les survolaient, ont attaqué les camps dans le cadre de ce que la puissance occupante a qualifié d'« opérations localisées » ciblant des « militants ».

نتائج أخرى

وقد اجتاحت الأزمة القارة الأمريكية وأوروبا وآسيا على التوالي.
La crise a frappé successivement le continent américain, l'Europe et l'Asie.
وفي أواخر شهر آذار/مارس، اجتاحت القوات الغواتيمالية جمهورية السلفادور.
A la fin mars, les forces du Guatemala envahirent la République d'El Salvador.
إنها عائلة الثديـّاتالتي اجتاحت كوكب الأرض.
C'est la famille mammifère qui a conquérie la Terre.
إجتاحت القرية بأكملها. تقتل من أُصيب بالعدوي
Il a emporté le village entier, tuant chaque personne infectée.
لقد تسببت الفيضانات التي اجتاحت البلد في أضرار غير مسبوقة.
Les inondations qui ont dévasté le pays ont causé des dégâts sans précédent.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 433. المطابقة: 15. الزمن المنقضي: 333 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo