التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "واحدا من تلك" في الفرنسية

بحث واحدا من تلك في: تعريف القاموس مرادفات
l'une de ces
l'un de ces
وتمثل المصالحة واحدا من تلك التحديات.
La réconciliation est un de ces défis.
ويبدو أن الموقع قرب كربلاء كان واحدا من تلك الوجهات.
Apparemment, le site de Karbala était l'une de ces destinations.
لنأمل أنّ هذا ليس واحدا من تلك الأيام
Espérons que ce ne soit pas le cas maintenant.
هل اخذت واحدا من تلك الكتيبات من جوزي في مستودع الحافلات ؟
As-tu pris un de ces pamphlets à Josie à la gare routière ?
وحتى ان لم تتلق اللجنة إ تقريرا واحدا من تلك التقارير.
Pour l'heure, la Commission n'a reçu qu'un seul rapport de ce genre.
وأفادت بلدان كثيرة بأن سحب امتيازات يعد واحدا من تلك التدابير.
Nombre de pays ont déclaré que l'une d'elles était le retrait de différents privilèges.
ومكان التكنولوجيا والمعدات ليس إلا واحدا من تلك العوامل وليس هو بالضرورة أهمها؛
Le lieu de situation du matériel et de la technologie n'est qu'un facteur parmi d'autres et pas nécessairement le plus important;
كان واحدا من تلك اللحظات ان الجميع يتحدث عن.
J'ai eu un de ces moments dont tout le monde parle.
الكلب حدب جانبا، وكان واحدا من تلك السبت نيويورك مثالية.
Hormis l'épisode du chien, c'était un de ces samedis new-yorkais parfaits.
أتظني أنه يريد أن يكون واحدا من تلك الأشياء ؟
Tu crois qu'il a envie d'être une de ces choses ?
نعتقد أن سام يظن واحدا من تلك المنظمة مسؤلا عما حدث لأبنه
On pense que Sam retient une personne de l'Organisation responsable de ce qu'il s'est passé pour son fils
عليك حقا ان تجربي واحدا من تلك المكاتب الواقفة
Tu devrais essayer un de ces bureaux debouts.
ويجب أن يكون حق الشعوب الأصلية في عدم الموافقة أو في رفض التطوير غير المناسب واحدا من تلك العناصر.
Le droit des peuples autochtones de refuser leur consentement ou de dire «non» à des activités de développement inappropriées doit être un de ces éléments.
اتضح ان ماتم حرقه في الموقد لم يكن واحدا من تلك الرسومات
Non, en fait ce sont d'autres tableaux qu'on a brûlés dans la cheminée.
مما يعني أن واحدا من تلك الجماعة هو فضائي بجسد بشري
L'un d'eux est donc un alien sous forme humaine.
اولا, لست واحدا من تلك الأشياء بعد الآن لذا لا تجمعني معهم
Premièrement, je ne suis pas de ces choses, donc il ne faut pas me mêler à ça.
آه، سيكون واحدا من تلك الأيام، أليس كذلك؟
Ah, Tu vas pas me faire ton numéro, si?
إذا كان واحدا من تلك النزوات الطبيعة هنا، كنا نعرف.
Si un de ces monstres était ici, on le saurait.
ربّما كان واحدا من تلك الأحلم التى ترينها؟
C'est peut-être un de tes fameux rêves.
٢١- يعد وضع المرأة واحدا من تلك المجات التي يُتوقع ان يحدث فيها تغيير كبير من جانب الحكومة الجديدة.
La condition de la femme est un des domaines dans lesquels des changements significatifs étaient attendus de la part du nouveau gouvernement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 81. المطابقة: 81. الزمن المنقضي: 409 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo